Ū chi̍t ê chiok chho͘-chhân ê cha-bó͘-lâng siūⁿ beh tùi hit ê A-chu siūⁿ-khang-siūⁿ-phang, beh hāi-sí i pak-tó͘ lāi-té ê gín-á.
“Aih, lí ū chiàu góa hoan-hù ê tāi-chì chò--bô?”Hit ê kan-khiáu ê cha-bó͘-lâng kiò chò A-bí--á, i sī chi̍t ê chiok hiông ê lâng. I tùi i ê ē-kha chhiú lâng kóng--ê.
Chit sî, he to̍k-io̍h kā i khǹg ji̍p-khì beh hō͘ A-chu lim ê io̍h-thng lāi-té.
A-chu chit ê sî-chūn pēng bô hoat-hiān i beh lim ê io̍h-á hō͘ lâng tāng kòe kha-chhiú--ah!
A-chu ê ē-kha chhiú lâng kiaⁿ i ê gín-á ē bô--khì, kóaⁿ-kín phâng io̍h-á hō͘ i lim, m̄-koh i m̄-chai-iáⁿ he ioh-á hō͘ lâng tang kòe kha-chhiú--ah!
“Góa lim hó--ah! Kám-kak sin-thé ū kah hó! To-siā--lí--o͘!” A-chu tùi i ê ē-kha-chhiú lâng A-tiok ah seh to-siā.
Hit ê Kun-hông i siōng ài ê hui A-chu, i koh m̄ chai-iáⁿ i ê ài-jîn í-keng hō͘ hit ê A-bí--á hē-to̍k, hit ê A-bí--á tō tāi-chì tōa-tiâu--ah!
Keh-kang, khióng-pò͘ ê tāi-chì hoat-seng--ah! A-chu i bô chhéⁿ--khì-lâi, jî-chhiáⁿ i ê bîn-chhn̂g lóng sī hoeh, i ê ē-kha-chhiú lâng A-tiok khòaⁿ--tio̍h, kiaⁿ kah beh chhoah-sái--ah! I kóaⁿ-kín chhōe lâng kā Kun-hông kóng.
Kòe bô jōa kú, hit ê Kun-hông kóaⁿ-khì i sim-ài ê cha-bó͘ lâng ê pâng-keng, beh kah khòaⁿ-māi i chit-má sin-thé ê chêng-hêng an-ná!
“A-chu--ah, lí kín chhéⁿ--khì-lâi, góa beh kah lí kóng-ōe, góa sī lí ê ang--lah!”Kun-hông kòaⁿ-tio̍h i án-ne, i sī chiok siong-sim kah ut-chut--ê, koh khàu kah ba̍k-sái sì-lâm-sûi.
Chit sî A-chu ê ba̍k-chiu thí-khui--ah! I kóng:“Góa sī án-chóaⁿ--ah! Kám kóng cha-hng góa lim ê io̍h-á ū būn-tê?”A-chu kóng-ōe bô siáⁿ khùi-la̍t.
Kòe bô kúi kang, Kun-hông í-keng tiâu-cha chhut-lâi sī siáⁿ lâng teh tāng kha-chhiú, hit ê hāi lâng ê A-bí kap i ê ē-kha-chhiú lâng, chin-chiàⁿ sī chhoah teh tán--ah!
“A-bí, lí chiok hiông--ê, káⁿ tùi góa sim-ài ê lâng hē to̍k-chhiú, lâi jîn--ah! Kā i thoa-khì tōa-lô!”Kun-hông kóng kah khì-phut-phut.
A-bí-á i hông koaiⁿ ji̍p-khì lāi-té, ta̍k-kang lóng gōng-sîn, mā hun bōe chheng-chhó chit-má sī e-chái-á ia̍h-sī àm-sî-á.
“Kun-hông, góa ê gín-á kám pó ē-tiâu? Hō͘ hit ê lâng chhòng-tī kah án-ne, góa si̍t-chāi chiok siong-sim--ê, ah chún kóng i sī chi̍t ê hó-lâng, kiat-kó pìⁿ kah án-ne!”A-chu kóng-ōe kóng kah beh bô-la̍t.
“Lí hòng-sim, góa it-tēng chhōe siōng hó ê thài-i kā lí i, lán ê gín-á ē pó-tiâu, lí hòng-sim--lah!”A-chu thiaⁿ Kun-hông án-ne kóng, i tō ke chiok hòng-sim--ê, mā chiok ū sìn-sim--ê!
「好--ah! 有你 tī leh,我加足放心 --ê,ah 我先歇睏 --chi̍t-ê喔!」阿珠講 kah teh hah-hì--ah!
「按呢,我就 mài 攪擾你--ah! 你好好仔睏喔!」君皇講 soah,就離開伊 ê 房間。
(1 冬 koh 過 -- 去ah!)
「我 ê 寶貝 gín-á,是按怎你就按呢過身--ah!我真正有夠傷心 --ê!」阿珠哭 kah有夠悲傷 --ê,自從伊 ê gín-á 過身了後,伊就逐工lóng teh 哭,一直哭bōe--soah,結果soah 傷心過度,伊破病-- ah,本來伊 ê 身體就無啥物好--ah!這件代誌了後,伊 ê 身體koh jú bái。過無偌久,伊就去做仙--ah!