這集發生了兽字剁指兇殺案
是的,這不是日文,日本現在還用有犬字邊的獣字,沒改用簡體字,獣字一般讀做けもの(kemono),原意可能是毛物,長著毛的東西,話說阿貓阿狗誰沒長毛呢,人也長了一大堆毛啊,中文說生毛帶角,台灣閩南語說生毛發角,像妖魔般醜陋或厲害的人物,長了毛的究竟是獸還是人?
日文獸字照漢字發音習慣讀做じゅう(zyuu),這裡畫面上的中日文翻譯對照很清楚說了標籤上寫的是中文兽字shou。
中文獸字倒底怎麼來的,找到一本老舊漢和辭典說獸字是會意形聲字,左邊的嘼是家畜,右邊的犬就是主要的家畜,馴養的是嘼,野生的是獸,嘼也是音符,這麼說起來簡體字將獸簡化為兽也是有道理。較新的另一本有點不同,只說是會意字,而嘼是捕獵的道具,放狗追趕出動物再以道具捕獵,再轉指捕到的有毛的四腳獸。網上資訊應該是最新的研究成果吧,網上說嘼是彈弓,說嘼字其實是單這個字,怪了,嘼怎麼看都不覺得像簡單的彈弓,莫非是摩登原始人的豪華升級版彈弓,不管他了,這些專家學者面對這些幾千年前的文字也只能看圖說故事了,但確定不變的是這幾千也許幾萬年,忠犬盡心扮演狗腿子的角色,不怕犧牲死命幫主人捕獵動物,實在沒東西吃了還要獻出自己祭主人的五臟廟,唉,想不到今日卻是牠當主人在家吹冷氣,我得當奴才出外流汗幫牠張羅狗糧罐頭,這事兒古人沒法想像吧。
題外話,看完11集MIU404,原來野木亞紀子用汪星人來代表日本警察,若是沒有警察維護法律正義,可能會有更多禽獸橫行這世上吧。
言歸正傳,說一次不夠,劇中又再說了一次,寫著的是中文的兽字
最後第三件殺人案終於真相大白,但問題來了,那麼之前的兩件懸案兇手又是誰呢?懂得用中文簡體字兽字的人?應該是有深仇大恨的人,編劇野木亞紀子顯然意指中國和日本之間的國仇家恨,1945年二次大戰結束,但這仇恨至今縱使經過75年卻依舊陰魂不散,再25年也一樣,戰爭會造成巨大難以忍受的傷痛,縱使傷痛可以逐漸淡去,但歷史永遠不會遺忘。
世人到現在都還記得近800年前蒙古的成吉思汗和他兒子窩闊台做過多可怕的事,讓東西方都膽顫心驚,不只對外人連自己人都不放過,網上搜尋就一堆兇殘讓人難以想像的故事,當然漢民族也不是塑膠,近的不說,說遠一點的吧較不會被打到,明末張獻忠等多股武裝勢力在四川混戰屠殺,倒楣的四川人死傷慘重,歷史都記得。
人生而為人的同時,也是披著毛皮的獸,平時就已經戴著文明的面具人吃人,戰爭時刻更化身為獸,將人當成獸殺戮。
野木亞紀子是女豪傑嗎?敢在當紅日劇當中暗示明示了中日之間的歷史仇恨糾纏,也是,矛盾問題裝睡假裝不存在並不會真的就消失不見。 最近更新時間20200906