「你啊還是小心一點比較好」怎麼用英日文說?

這句話是影視劇裡常出現的台詞,也是生活中遇到燙手山芋的事情或難以對付的對手時,常會被人家勸告的話。當然你可以說「You’d better be careful」和「気を付けたほうがいいよ」。但如果有更高竿的講法,你想知道嗎?
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.