本片的原名是來自導演李察寇蒂斯所寫的【你是我今生的新娘】主題曲『愛無所不在Love is All Around』,這首在英國拿下15週排行榜冠軍的單曲,在2003年,被李察寇蒂斯改成「愛”真的”無所不在Love Actually is All Around」,多加了一個「Actually」這個詞,李察寇蒂斯的態度也彷彿一而再再而三的確定買票看電影的人,要在電影結束前,認同「愛真的無所不在」的意念,端出了五花八門的十個小故事串連「What is Love」,這十個極短篇的小故事,分別的拆開來看都是一部電影的好點子!
將『Love is All Around』惡搞成『Christmas is All Around』,來諷刺英國每年的聖誕節榜單由偶像團體包辦的唱片工業開始(真衰的Blue,導演應該拿壞羅比開刀才對),指桑罵槐的把英國人對於節慶精神搞成商業排行;英國首相與女傭的階級戀情,發展到英美兩國的鬥氣之爭,從男人鬥氣看國際情勢,也只有英式幽默才搞得出來;愛上哥兒們的新婚妻子,從閃躲態度到勇敢示愛,一步步走來不咄咄逼人也讓角色留著尊嚴;鰥居的繼父帶著十歲的小男孩,鼓勵小的追求即將離開赴美的黑人小女孩,這段宛如【非關男孩】的角色關係,甚至說出整片最棒的一句台詞:「哪一段愛情不是受盡折磨的?」;戴綠帽的呆頭鵝作家,跑到法國鄉間散心寫作,愛上來自葡萄牙的俏女傭,最後直飛女方家登門求親,搞得浩浩蕩蕩一群人上門的戲碼,簡直是【新娘百分百】的記者會翻版;若嫌只有溫情或諷刺不夠滿足,那還有老公搭上辦公室的小野花,自己還得在家打點兩個小孩的黃臉婆,讓你獨自飲泣;在面對心儀已久的帥哥,卻在生米都要煮熟飯前,硬生生的被住在精神病院的弟弟的電話所打斷,那滋味絕對比貝克漢面對歐文都踢進一球了,卻因為守門西曼的失誤,而輸給巴西更嘔。
這個劇本好,好在它不只是將一堆人物大鍋炒,在角色間彼此激盪出言語的機智火花,盡現英國佬的戲劇特長。【愛是您愛是我】的演員也是完全不能忽視的一環,藉由每個人的明星形象及演技,撐起了這部大堆頭電影的血肉。每個人都可以在這二、三十個角色裡挑選自己認同並欣賞的演員,我自己當然是對因為弟弟的精神疾病而放棄白馬王子的羅拉雷琳、達西先生再版的柯林佛斯、為了家庭和樂只能在臥房飲泣的艾瑪湯普遜、以及雪花飄揚拿起事先預備好的白紙表露愛意的安德魯林肯最為讚譽。除此之外,我要推舉這部電影另外一個很重要的角色:選用得恰到好處的流行歌曲!英國這些年的通俗電影,一直都有著相當漂亮的流行音樂搭襯,【愛是您愛是我】裡對於流行歌曲的選用更是俱有畫龍點睛之妙,精彩程度比【失戀排行榜】有過之而無不及,像是『All I Want For X`mas is You』、『Do They Know It`s X`mas』、『Christmas Is All Around』關於聖誕節經典名曲的播放是免不了的,葬禮上選用Everly Brothers的經典『Bye Bye Love』,在看完錄影帶後獨步在街頭徘徊Dido的『Here With Me』,最棒的選曲當然是瓊妮米雪兒Joni Mitchell版的那首『Both Sides Now』,催淚指數簡直是百分百。
同樣是大堆頭的多線敘述,初執導演筒的李察寇蒂斯比起另一位大師級的勞柏阿特曼,當然是不能比較的天差地遠,但是【愛是您愛是我】勝在這是一部簡單易懂的通俗文化反射,成功地營塑了追求「愛」的氛圍,「愛」這個主題輕易地就能切中許多人忙亂荒蕪的心,在911事件後,李察寇蒂斯拍起【愛是您愛是我】,開玩笑歸開玩笑,但在正經時刻,他也拿出誠意來講解「What is Love」,在談情說愛之餘,當呼應片頭的不同種族、不同背景、不同年紀、不同性別的人間的相互擁抱的加乘效應,不禁會讓人在走出電影院之後,直哼「Love is All Around」。