2022-06-23|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

【中日翻譯】川崎鷹也ー魔法の絨毯

魔法の絨毯 作詞:川崎鷹也 作曲:川崎鷹也 翻訳:しおり
くだらないことで笑って 何気ない会話で泣いて ひとつひとつの出来事に 栞を挟んで 忘れないように 無くさいように
因為無聊的事而笑 因為無意的對話而哭 將一件件事情 用書籤夾起來 為了不要忘記 為了不要丟失
アラジンのように魔法の絨毯に乗って 迎えに行くよ 魔法は使えないけど お金もないし 力もないし 地位も名誉もないけど 君のこと離したくないんだ
像阿拉丁一樣坐著魔毯 會去迎接哦 雖然無法使用魔毯 也沒有錢 也沒有力量 地位也名譽也 什麼都都沒有 但我不想離開你呀
君が仮にどんな恋を重ねてさ どんな人と笑い合ったか 1人で考えて 勝手に凹んで 眠れない夜を過ごしてさ 仮に雨が降って びしょ濡れになっても ぼくが迎えに行くから 笑って泣いて見つめ合って 抱きしめ合って愛し合って
設想了你會重複著怎麼樣的戀愛 和怎麼樣的人一起笑呢 一個人想著 擅自地投降 過著無法入眠的夜晚 如果下雨了 即使變得濕淋淋 我也會去迎接你 所以哭著笑著互相對望吧 互相擁抱互相愛著吧
ジーニーのように魔法のランプから出て 笑わせるよ 魔法は使えないけど お金もないし 力もないし 地位も名誉もないけど 君のこと守りたいんだ
像精靈一樣從神燈中出來 會讓你笑的哦 雖然無法使用魔法 也沒有錢 也沒有力量 地位也名譽也 什麼都都沒有 但想守護你呀
アラジンのように魔法の絨毯に乗って 迎えに行くよ 魔法は使えないけど お金もないし 力もないし 地位も名誉もないけど 君のこと
像阿拉丁一樣坐上魔毯 會去迎接哦 雖然無法使用魔毯 也沒有錢 也沒有力量 地位也名譽也 什麼都都沒有 但因為是你
ジーニーのように魔法のランプから出て 笑わせるよ 魔法は使えないけど お金もないし 力もないし 地位も名誉もなにもない だけど君を守りたいんだ
像精靈一樣從神燈中出來 會讓你笑的哦 雖然無法使用魔法 也沒有錢 也沒有力量 地位也名譽也 什麼都都沒有 但仍想守護你呀
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
作為興趣翻譯自己喜歡的歌曲,未經許可請勿轉載謝謝!
© 2024 vocus All rights reserved.