2023-01-11|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

我想吃掉你的胰臟

『君の膵臓をたべたい』(我想吃掉你的胰臟)是作家住野夜同名小說改編的。片名有點恐怖,其實是一部不凡探討生死的青春愛情電影,結局好感動,非常推薦。因為有讓對方吃掉內臟,聽說靈魂就會活在對方體內這層意思,所以小說才取用這個名字。片中女主角櫻良自己雖然得了絕症,未來時日不多,卻還是一直為她在乎的人著想,希望存在感薄弱的男主角春樹可以敞開心房,多跟人做朋友,產生連結,找到自己生存的意義。
電影海報
電影海報
「一番つらいはずの当人が悲しい顔見せないのに、他の誰かが代わりに泣いたりするのってお門違いだから」(春樹)
最痛苦的人沒有表現出傷悲,其他人卻在這幫她落淚,簡直就是多此一舉。
「違う。違うよ。偶然じゃない。流されてもいない。私たちはみんな自分で選んでここに来たの。君と私が同じクラスだったのも、あの日病院に居たのも偶然じゃない。運命なんかでもない。君がしてきた選択と、私がしてきた選択が、私たちを会わせたの。私たちは、自分の意思で出会ったんだよ」(桜良)
不對,不對的。這不是偶然。你也沒有被牽著走。 我們每個人走到現在的路都是自己選的。你和我在同一個班級裡,那天你去醫院也絕對不是偶然。這也不是命運,而是你做的選擇和我做出的選擇,讓我們相遇了彼此。我們每個人,都是因自己的意識才相遇的。
【単語】
1. 膵臓(すいぞう): 胰臟。
2. お門違い(おかどちがい): 找錯對象;搞錯狀況;估計錯誤。
3. 流され(ながされ):被捲入某種流動的事物並隨之移動。
4. 意思(いし) : 意思;想法;打算。
這本小說非常熱賣,超過180萬冊。有興趣的朋友可以去讀一讀。
個人很喜歡電影改編後的版本,由演技超有魅力的小栗旬飾演長大後的春樹,最後一幕真的很催淚。
P.S. 如果你喜歡我的文章,歡迎按[追蹤]及[分享]喔~ 你的默默支持,是讓我有持續創作的動力。下回見囉~
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
這裡收藏我個人相當喜歡及推薦的日本電影, 除了對電影內容簡單描述外, 最主要是節錄自己印象深刻的段落用中日文的方式加以單字及文法解析, 讓大家可以一面讀電影一面加強日文。 不定時更新, 如果你有興趣歡迎追蹤訂閱喔~
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言