更新於 2023/01/31閱讀時間約 1 分鐘

詩意35

To fight aloud, is very brave
But gallanter, I know
Who charge within the bosom
The Cavalry of Woe
Who Win, and nations do not see
Who fall- and none observe
Whose dying eyes, no Country
Regards with patriot love
We trust, in plumed procession
For such, the Angels go
Rank after Rank, with even feet
And Uniforms of Snow
戰鬥勢派喧囂何等英勇
雄偉豪俠勇氣為我所識
懷著凌雲干城之氣衝鋒
哀哉悲慘傷痛騎兵部隊
誰得勝了社稷沒有看見
誰落敗了沒何人去查究
他垂死的雙眼沒有國家
來關懷這位愛國者的愛
我們相信盛裝凱旋行列
即是如此這般天使行走
一列接著一列間隔咫尺
穿著如雪般白一致軍服
默想
傳道書9:5 「活著的人知道必死;死了的人毫無所知,也不再得賞賜;他們的名無人記念。」戰爭,是人類幸福的勁敵,遇上了,作為戰士,絕大部分是面對死亡。戰爭,沒有一方會是絕對的勝利者,雙方都有死亡。那些亡魂,誰去關懷紀念呢?儀式、紀念碑,對他們都無意義。要用信心相信,唯有神會關心他們,給他們死後生命的生命以獎賞。他們值不值得獎賞,只有神做判斷。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.