語言|徐若瑄-翼|翅膀 日文版 歌詞 日文 羅馬拼音 中文 翻譯

作詞|玉城千春徐若瑄吳聖皓 作曲|徐若瑄/吳聖皓 編曲|JerryC 發行|台灣索尼音樂娛樂股份有限公司
翻譯|OhayoTaiwan

日文歌詞

Aメロ/主歌/Verse
わかってる どんなに離れてても wakatteru donna ni hanaretetemo
我知道無論有多遠
お互い惹かれているの otagai hikareteiruno
我們都緊緊相依
導かれていた michibikarete ita
帶領著彼此
信じてる たとえ何がおこっても shinjiteru tatoe nani ga okottemo
我相信無論發生了什麼
穏やかに守り合える odayaka ni mamoriaeru
也能平靜地守護著彼此
絆があるでしょ kizuna ga aru desho
因為我們說好了,對吧?

サビ/副歌/Chorus
翼ひろげて どこまでも遠くへ tsubasahirogete dokomademo tooku e
展開翅膀,帶你飛向遠方
忘れないでね 辛い時こそ心は wasurenaide ne tsurai toki koso kokoro wa
別忘記那些脆弱的時刻
つながってるよ tsunagatteru yo
你我的心是相連的
翼となって 空へ羽ばたいて tsubasa to natte sora e habataite
變成翅膀,陪你在天空翱翔
あなたの元へ いつだって会いに行くよ anata no moto e itsudatte ai ni iku yo
我會隨時飛到你身邊
あなたは 1 人じゃない anata wa hitori janai
你不是一個人

➤ ブリッジ/橋段/Bridge
愛しくてないちゃいそうなんだ itoshikute naichaisou nan da
再也無法控制對你的思念
会うたび 弱音を隠すよ au tabi yowane o kakusu yo
每次見面時,都試著掩飾著脆弱的那面
別れの時に願うのは wakare no toki ni negau no wa
每次分離時,我只希望
これから先もずっと あなたと kore kara saki mo zutto anata to
從今以後再也不必與你分離

サビ/副歌/Chorus
翼ひろげて どこまでも遠くへ tsubasahirogete dokomademo tooku e
展開翅膀,帶你飛向遠方
忘れないでね 辛い時こそ心は wasurenaide ne tsurai toki koso kokoro wa
別忘記那些脆弱的時刻
つながってるよ tsunagatteru yo
你我的心是相連的
翼となって 空へ羽ばたいて tsubasa to natte sora e habataite
變成翅膀,陪你在天空翱翔
あなたの元へ いつだって会いに行くよ anata no moto e itsudatte ai ni iku yo
我會隨時飛到你身邊
あなたは 1 人じゃない anata wa hitori janai
你不是一個人的
そばに いるよ soba ni iru yo
我在你身邊

V's Talk 音樂 慶生會
V's Talk 音樂 慶生會

💡注意事項

以上翻譯純屬參考, 正確翻譯以歌曲版權方公佈為主, 轉載請標明出處,謝謝您!

這首歌是翅膀的日文版,日文版的詞是由徐若瑄邀請多年好友-日本女子組合Kiroro玉城千春填詞的,也因為這樣的緣分,他們將要在2023年06月08日,在 Zepp New Taipei 展翅開唱!相關資訊可以參考以下文章。

延伸閱讀 ➤


𝙔𝙤𝙪𝙏𝙪𝙗𝙚 www.youtube.com/@ohayo_taiwan 𝙞𝙣𝙨𝙩𝙖𝙜𝙧𝙖𝙢 www.instagram.com/ohayo_taiwan 𝙚-𝙢𝙖𝙞𝙡 ohayo.taiwan@gmail.com
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
分享語言、人文、環境的小角落🌏言語、人文、環境紹介エリア💁‍♀️
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言