更新於 2023/04/04閱讀時間約 1 分鐘

日月神示-岩戶卷-第三帖翻譯。

    第3帖
    二二は晴れたり、日本晴れ。 富士晴,日本晴。
    びっくりばこ いよいよとなりたぞ。 驚喜箱,終於到時候了。
    春マケ、夏マケ、秋マケ、冬マケてハルマゲドンとなるのざぞ。 春夏秋冬皆歉收,就會造成世界末日。
    早う改心せんとハルマゲドンの大峠こせんことになるぞ。 要是沒有早點改過自心,就沒辦法通過世界末日、末日審判這個大崁喔。
    大峠となりたら どんな臣民もアフンとして もの云へんことになるのざぞ。 到了那個大崁,不管事怎麼樣的臣民,大家一視同仁,歸為塵土,失去分辨物我的理性思辨能力。
    なんとした取違ひでありたかと じだんだふんでも、其の時では間に合はんのざぞ。 怎麼會搞錯!?就算如此大力地踩地板,都已回天乏術。
    十人なみのことしてゐては今度の御用は出来んのざぞ。 就算人一能之,己十之,也沒辦法辦成這次的御用。
    逆様にかへると申してあろが、大洗濯ざぞ。大掃除ざぞ。ぐれんざぞ。 曰:「回歸根本」大清洗、大清掃。紅蓮。
    二二に花咲くぞ。 在富士山上,花綻放。
    附記: 為什麼第三句會突然用到希臘語的世界末日,百思不得其解。或許是出於聖經,但一個日本的神,使用這個字真的合理嗎?

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.