2023-05-14|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

【歌詞翻譯】花鋏キョウ - Starry

歌:花鋏キョウ 作詞:花鋏キョウ 作曲:ポリスピカデリー
翻譯:月影 轉載請註明譯者及出處

ひとりきり時計を刻んで 獨自一人任時間流逝
空白を縔り返しては 空白的時光不斷地重複
どうしようもない鎖絡まり動けない 無力感如同枷鎖纏身 令人動彈不得
/
花曇りの不透明さに 薄雲蔽日的朦朧中
浮かない顔を映していた 映出憂心忡忡的面容
何度問いかけてきただろう 究竟還要幾度捫心自問呢
/
同じ時代に生まれた 誕生於同一個時代
繋いでくれる旋律 讓旋律聯繫著彼此
瞳に触れた優しさで 用身旁縈繞的溫柔
鮮やかに彩った 將世界染上繽紛色彩
/
In the starry night 在繁星熠熠的夜晚
You really got a hold on me 你成功擄獲了我的心
探すよ starry skies 一同尋找那璀璨星空吧
Oh… Oh…
/
近くなった乾いた音に 隨著沙啞的聲音逐漸靠近
導かれ吸い込んだ想い 回憶不斷被勾引出來
注がれる色で満たしてく新世界 化為色彩一點一滴填滿著嶄新的世界
/
ここでさえ兆し感じるんだ 就連這裡也感受到了徵兆
狭間で立ち止まったって構わない 即使在狹縫中停留也沒有關係
照してみせるよ今も未来も 不只現在直到未來 我都將為你照亮
/
揺れる時代に出会えた 正是在動盪的時代相遇
だからこそ紡ぐ律動 才能譜出這樣的律動
この場所から今すぐ 現在馬上從這裡開始
君に届けに行くよ 向你傳遞過去
/
In the starry night 在繁星熠熠的夜晚
You really got a hold on me 你成功擄獲了我的心
探すよ starry skies 一同尋找那璀璨星空吧
Oh… Oh…
/
いつ解けるとも分からない like a magic 不知何時才能擺脫枷鎖 像施展魔法一樣
塞ぐ瞬間も抱いている my only hope 鬱悶的時刻也擁抱著彼此 我唯一的希望
/
同じ時代に生まれた 誕生於同一個時代
繋いでくれる旋律 讓旋律聯繫著彼此
瞳に触れた優しさで 用身旁縈繞的溫柔
鮮やかに彩った 將世界染上繽紛色彩
/
In the starry night 在繁星熠熠的夜晚
You really got a hold on me 你成功擄獲了我的心
探すよ starry skies 一同尋找那璀璨星空吧
Oh... Oh...
/
You give me a reason not to go away 你給了我留在這裡的理由
いつでも 不論何時
And there will be a place in my heart 都會在心中留下屬於你的位置
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.