NOW【歌詞翻譯/稲葉浩志】

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
NOW/Koshi Inaba LIVE 2023 〜en3.5〜発表新曲

NOW

Koshi Inaba LIVE 2023 〜en3.5〜発表新曲
words & music by Koshi Inaba

目覚めればそれは もう戻らない愛しい瞬間
消えるデイライト甘いトワイライト いくつ越えてきたんだろ
君に会えてさ よかったんだとわかる
誰か言ってよ まだ遅くはないって

目の前に光るのはナウ
君に死ぬほど触れたいのがナウ
何かを変えたいのはナウ
そこに手を伸ばせるのはナウ

どうでもいいような日が ありがたいなんて忘れられちまう
なんとなく 神話選ぶ神様はいるはずだろ
飛び交う流れ星 ひび割れる町
震える手を握りしめて

目の前に光るのがナウ
相打ちのめされるのがナウ
与えられた生命こそがナウ
明日が見えてくるのがナウ

なぜそうしたんだろう なぜそうしなかったんだろう
無数の悔いを飲み込んで 記憶の群れをなぎ倒して
時は濁流となる

目の前に光るのがナウ
相打ちのめされるのがナウ
怯えて戸惑うのがナウ
明日のためにあるのがナウ

誰にも絶対奪わせない
この声が消え去るまで歌う
----------

NOW

Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2023

一回過神來 那便已是不再復返的珍貴時刻
隱沒的陽光美好的暮色 已然歷經多少回了呢
明白到能夠遇見你呀 實在是太好了
是誰說的呢 還不算太晚啊

此刻在眼前閃耀
此刻死命地渴望感受到你
此刻想要改變些什麼
此刻把手伸向那裏

面對似乎怎樣都好的日子 珍惜什麼的完全被拋諸腦後
總覺得 神話杜撰出來的神明大人就理應存在的對吧
紛飛交錯的流星 分崩離析的城市
緊緊握住那顫抖的手

此刻在眼前閃耀
此刻徹底地一較高下
此刻才算是被賦予了生命
此刻能夠看見未來

為何要這麼做呢 為何不這麼做呢
將無數的懊悔照單全收 將成堆的記憶消除殆盡
歲月成了混濁的河流

此刻在眼前閃耀
此刻徹底地一較高下
此刻感到膽怯與困惑
此刻是為了未來而存在

無論是誰都絕對無法剝奪
直到這聲音完全消逝為止唱下去
----------
2023.02.07:
梳理了兩天終於寫完啦~
最後一句可以算是INA的矢志之言了吧

以上如有任何翻譯不當之處,依舊希望各位不吝留言指正啊!(拜)
*如需轉載使用本人之譯文者,煩請事先留言告知並註明翻譯者與出處,萬分感謝!*

**********
以上內容最初刊載於
B'z Only FB粉絲專頁
avatar-img
5會員
14內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
B'z Only的沙龍 的其他內容
BANTAM 日本テレビ系 「スッキリ」エンディングテーマ words & music by Koshi Inaba Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2023
收到了來自於本日8/10發行ALBUM「Highway X」的B'z的訊息☆ https://bz-vermillion.com/news/220512.html #Bz #HighwayX #LIVEGYM2022 #PresentX **********
SLEEPLESS Hard Rain Love COMEBACK -愛しき破片- YES YES YES Highway X マミレナ 山手通りに風 リヴ Daydream UNITE You Are My Best
SLEEPLESS SLEEPLESS/Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2022 【譯者雜談】
Question & Answer from be with! vol.132 Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2022
「FRIENDS III」SELF LINER NOTES B'z official fan club special issue be with! vol.132 Translated by F.Matsumoto / B'z Only 2022 TAK MATSUTMO KOSHI INABA
BANTAM 日本テレビ系 「スッキリ」エンディングテーマ words & music by Koshi Inaba Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2023
收到了來自於本日8/10發行ALBUM「Highway X」的B'z的訊息☆ https://bz-vermillion.com/news/220512.html #Bz #HighwayX #LIVEGYM2022 #PresentX **********
SLEEPLESS Hard Rain Love COMEBACK -愛しき破片- YES YES YES Highway X マミレナ 山手通りに風 リヴ Daydream UNITE You Are My Best
SLEEPLESS SLEEPLESS/Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2022 【譯者雜談】
Question & Answer from be with! vol.132 Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2022
「FRIENDS III」SELF LINER NOTES B'z official fan club special issue be with! vol.132 Translated by F.Matsumoto / B'z Only 2022 TAK MATSUTMO KOSHI INABA
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
コバソロ feat. 春茶-青 キラキラ ってさ未来に向かう 閃閃發光地 朝著未來前進 終わりは見えない 即使看不見終點 伸ばした手がまた 呼んでいるよ 伸出的手再次呼喚著 期待した今じゃない それでもいいんだ 雖然不是我所期待的如今 但這樣也沒關係 理解は求めないストーリ
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來
ユイカ-序章 何気なく撮り始めた 不經意間開始拍攝的 今日までのカウントダウン 直至今日的倒數 「誰が編集すんのさ!」 討論著「誰要來負責剪輯啊」的日子 って話した日々が懐かしいね 真是令人懷念啊 前髪を直そうとして 每次打算整理瀏海 カメラを開くたびに 而打開相機時 す
川崎鷹也-愛心 いつの日にかこの歌が 希望總有一天這首歌 お守りになれるように 能成為你的守護符 あなたといるその意味は 與你在一起的意義 日々の幸せにある 在於日常中的幸福 溶け合う世界の中 彼此融合的世界中 2人は星月夜にそっと祈るように 我們彷彿在星月璀璨之夜悄然祈禱 
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
YOASOBI-あの夢をなぞって 夜の空を飾る綺麗な花 裝飾夜晚天空的漂亮花朵 街の声をぎゅっと光が包み込む 光芒緊緊地包住街道的聲音 音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は 在沒有聲音的只有兩個人的世界中聽到的話語是 「好きだよ」 「喜歡你哦」 夢の中で見えた未来のこと 在夢裡
Thumbnail
木村カエラ-Butterfly Butterfly 今日は今までの どんな時より 素晴らしい Butterfly 今天比以往任何時候都要美好 赤い糸でむすばれてく 光の輪のなかへ 用紅線連接在一起 走進光環之中 Butterfly 今日は今までの どんな君より 美しい Butterfly
まつむら かなう-幸せになるんだよ 君だけには幸せになってほしいから 我唯一的願望就是希望妳幸福 ここでさよならをすることに決めたんだ 所以決定就此與妳離別 夜道パジャマ姿で 夜晚的街道上妳穿著睡衣 「アイス溶けるよ」って小走りで 邊小跑步喊著「冰要融了啦」 愛おしい君が何度も夢に
Thumbnail
ZEROBASEONE (제로베이스원) 'In Bloom' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
在記憶中你名字的分量讓我感到安心,我會變得堅強。 你從未離我遠去,但你是如此接近,卻又如此遙遠,就像月亮和星星一樣,一點點地透過雲朵閃閃發光,今晚你還是神采奕奕出現在我夢裡。
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
コバソロ feat. 春茶-青 キラキラ ってさ未来に向かう 閃閃發光地 朝著未來前進 終わりは見えない 即使看不見終點 伸ばした手がまた 呼んでいるよ 伸出的手再次呼喚著 期待した今じゃない それでもいいんだ 雖然不是我所期待的如今 但這樣也沒關係 理解は求めないストーリ
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來
ユイカ-序章 何気なく撮り始めた 不經意間開始拍攝的 今日までのカウントダウン 直至今日的倒數 「誰が編集すんのさ!」 討論著「誰要來負責剪輯啊」的日子 って話した日々が懐かしいね 真是令人懷念啊 前髪を直そうとして 每次打算整理瀏海 カメラを開くたびに 而打開相機時 す
川崎鷹也-愛心 いつの日にかこの歌が 希望總有一天這首歌 お守りになれるように 能成為你的守護符 あなたといるその意味は 與你在一起的意義 日々の幸せにある 在於日常中的幸福 溶け合う世界の中 彼此融合的世界中 2人は星月夜にそっと祈るように 我們彷彿在星月璀璨之夜悄然祈禱 
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
YOASOBI-あの夢をなぞって 夜の空を飾る綺麗な花 裝飾夜晚天空的漂亮花朵 街の声をぎゅっと光が包み込む 光芒緊緊地包住街道的聲音 音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は 在沒有聲音的只有兩個人的世界中聽到的話語是 「好きだよ」 「喜歡你哦」 夢の中で見えた未来のこと 在夢裡
Thumbnail
木村カエラ-Butterfly Butterfly 今日は今までの どんな時より 素晴らしい Butterfly 今天比以往任何時候都要美好 赤い糸でむすばれてく 光の輪のなかへ 用紅線連接在一起 走進光環之中 Butterfly 今日は今までの どんな君より 美しい Butterfly
まつむら かなう-幸せになるんだよ 君だけには幸せになってほしいから 我唯一的願望就是希望妳幸福 ここでさよならをすることに決めたんだ 所以決定就此與妳離別 夜道パジャマ姿で 夜晚的街道上妳穿著睡衣 「アイス溶けるよ」って小走りで 邊小跑步喊著「冰要融了啦」 愛おしい君が何度も夢に
Thumbnail
ZEROBASEONE (제로베이스원) 'In Bloom' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
在記憶中你名字的分量讓我感到安心,我會變得堅強。 你從未離我遠去,但你是如此接近,卻又如此遙遠,就像月亮和星星一樣,一點點地透過雲朵閃閃發光,今晚你還是神采奕奕出現在我夢裡。