2023-05-21|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

NOW【歌詞翻譯/稲葉浩志】

NOW/Koshi Inaba LIVE 2023 〜en3.5〜発表新曲
NOW/Koshi Inaba LIVE 2023 〜en3.5〜発表新曲

NOW

Koshi Inaba LIVE 2023 〜en3.5〜発表新曲 words & music by Koshi Inaba

目覚めればそれは もう戻らない愛しい瞬間 消えるデイライト甘いトワイライト いくつ越えてきたんだろ 君に会えてさ よかったんだとわかる 誰か言ってよ まだ遅くはないって 目の前に光るのはナウ 君に死ぬほど触れたいのがナウ 何かを変えたいのはナウ そこに手を伸ばせるのはナウ どうでもいいような日が ありがたいなんて忘れられちまう なんとなく 神話選ぶ神様はいるはずだろ 飛び交う流れ星 ひび割れる町 震える手を握りしめて 目の前に光るのがナウ 相打ちのめされるのがナウ 与えられた生命こそがナウ 明日が見えてくるのがナウ なぜそうしたんだろう なぜそうしなかったんだろう 無数の悔いを飲み込んで 記憶の群れをなぎ倒して 時は濁流となる 目の前に光るのがナウ 相打ちのめされるのがナウ 怯えて戸惑うのがナウ 明日のためにあるのがナウ 誰にも絶対奪わせない この声が消え去るまで歌う
----------

NOW

Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2023

一回過神來 那便已是不再復返的珍貴時刻 隱沒的陽光美好的暮色 已然歷經多少回了呢 明白到能夠遇見你呀 實在是太好了 是誰說的呢 還不算太晚啊 此刻在眼前閃耀 此刻死命地渴望感受到你 此刻想要改變些什麼 此刻把手伸向那裏 面對似乎怎樣都好的日子 珍惜什麼的完全被拋諸腦後 總覺得 神話杜撰出來的神明大人就理應存在的對吧 紛飛交錯的流星 分崩離析的城市 緊緊握住那顫抖的手 此刻在眼前閃耀 此刻徹底地一較高下 此刻才算是被賦予了生命 此刻能夠看見未來 為何要這麼做呢 為何不這麼做呢 將無數的懊悔照單全收 將成堆的記憶消除殆盡 歲月成了混濁的河流 此刻在眼前閃耀 此刻徹底地一較高下 此刻感到膽怯與困惑 此刻是為了未來而存在 無論是誰都絕對無法剝奪 直到這聲音完全消逝為止唱下去
----------
2023.02.07: 梳理了兩天終於寫完啦~ 最後一句可以算是INA的矢志之言了吧 以上如有任何翻譯不當之處,依舊希望各位不吝留言指正啊!(拜) *如需轉載使用本人之譯文者,煩請事先留言告知並註明翻譯者與出處,萬分感謝!* ********** 以上內容最初刊載於B'z Only FB粉絲專頁
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.