之前得知MGSD系列於10月推出獵魔鋼彈的消息時,儘管對獵魔鋼彈完全陌生,看到官方釋出的機體介紹消息後,就被帥氣的造型、絕佳的可動性及超酷的鎚矛深深吸引,立刻上網預購。誰知10月時因為到處缺貨,賣家通知預計12月才能到貨,結果11月的最後一天才拿到期待已久的獵魔鋼彈。
12月中旬手上的案件都結束後,就計畫找素材練習翻字幕。現在最有興趣的就是看MGSD獵魔鋼彈的組裝介紹影片,就找了幾部約10~15分鐘的影片,從中挑選練習素材。
我選的是「ぷらばん Plaban ガンプラ専門番組 Gunpla Build ch」的MGSD獵魔鋼彈開箱影片作為練習素材。
選擇這部影片的原因有以下幾點:
(1)片長適中(約12分鐘)
(2)介紹詳盡有趣
(3)剪輯流暢
自主練時比照一般翻字幕的規則(ex:一行16字,最多兩行等),基本上採聽譯,但有參考影片的自動生成字幕稿。使用的上字幕軟體是ARCTIME_PRO。
實際開始作業後,發現所花時間比預期的長。雖然我喜歡組裝模型,但對鋼彈的歷史及相關知識並不熟悉,影片中意外出現不少鋼彈及模型的專有名詞,花了不少時間查。頻道主在解說時也不時參雜許多哏,翻的時候也得注意要跟上頻道主興奮的情緒。
■ 影片中出現的詞句:
*面構えが違う:出自《進擊的巨人》中的台詞,意思是「表情就不一樣」。
*リフレクションカット(REFLECTION CUT):反射面切割。
*なんてこった!:我的天啊!
*すっぽ抜ける:脫落。
*ピン:卡榫。
*スラスター:推進器。
*ギミック(gimmick):機構。
→可動ギミック:可動機構。
→展開ギミック:展開機構。
*痒いところに手が届く:體貼入微。
*間延び:冗長、鬆散。
*シリンダー:油壓管。
*追従:跟隨性
*ポロリ:脫落。
*サブアームギミック:副臂機構。
由於是第一次翻模型類的影片,雖說是自主練,還是當成接案來練習(時間沒特別限制就是…)。關於專有名詞,儘管多方查詢還是怕出錯,尤其是模型各部位名詞,組裝時完全沒想過零件的名稱是什麼,透過這次練習上了一課。另外,大概是習慣翻偏硬的文章,覺得自己遇到活潑且生活化的影片還是會翻得較僵硬,這部分要多加練習。