2024-01-11|閱讀時間 ‧ 約 23 分鐘

Pieces of Maps 4

raw-image


{De Oost Zee of Oster Siöön}


by Gerard van Keulen

1728

閱讀這張地圖的時候,首先讓我思考的是:為什麼把兩張地圖放在一起?


這兩處海岸線皆位於瑞典南部(South Sweden)。左上角的海岸線位於現今的Blekinge省(同當時地名),位於Öland島的西南方;右下角的則位於Skåne省(當時稱為Schoonen),它實際的相對位置在Blekinge的西南方。兩處同於1658年透過Treaty of Roskilde,由丹麥王國割讓給瑞典王國(見Pieces of Maps 1 )。


地圖上最明顯的特徵為兩處海岸線的差異(同比例尺):Blekinge破碎多灣,島嶼港口遍佈;Schoonen 筆直平整,一條連續的沙灘。這是由於兩處不同的地質特徵造成的現象:Blekinge 位於「跨斯堪地那維亞火成岩帶」(Trans-Scandivanian Igneous Belt,簡稱TIB),由大理岩及片麻岩(片麻岩)所組成,鋸齒狀的海灣來自於古時冰河侵蝕;而Schoonen海岸則是由沉積岩所組成,因此平坦的沙岸綿延。兩處因位於較溫暖的氣候,土地相對肥沃,於現今分別被稱作「瑞典的花園」(the garden of Sweden)及「瑞典的糧倉」(the granary of Sweden)。


1728年為Frederick I of Sweden上任後的第八年,此時瑞典王國的勢力逐漸下滑,海外擁有的領地僅剩芬蘭及普魯士王國零星地區。Frederick I 上任後,將權力下放至議會,王權逐漸衰弱,開啟了長達五十多年的「自由時代」(Age of Freedom)。


綜合以上幾點,此地圖或許表現了兩處對於逐漸萎縮的王國,於經濟民生及戰略地位上的支撐。


*註:作者於1726年去世,此地圖是由其兒子Johannes ll Van Keulen(1704-1755)整理出版。作者為荷蘭人,圖名De Oost Zee of Oster Siöön ,De Oost Zee為荷蘭語,Oster Siöön為瑞典語(今稱為Östersjön),皆指波羅的海(Baltic Sea)。of 於此為 or 的意思。標題中同時出現兩種語言,或許暗示兩國之間的往來關係。


追蹤River on Baltic Sea,閱讀更多詩、散文、地圖,及英文文章。




分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.