每日英語 #018: New York City’s High Line Park

閱讀時間約 6 分鐘


New York City’s High Line Park

We’ve all heard of “recycling,” the using of old things for new purposes. But what if you’re a large city with old “railroad tracks” (metal lines or rails that trains travel on)? What if they’re “elevated” (above the ground) and not easy to “get rid of” (throw away; made to disappear)? New York City came up with a great idea for one section of its old train tracks.

我們都聽說過「回收」,即將舊物用於新的用途。但如果你是一個擁有舊「鐵軌」(火車行駛的金屬軌道)的大城市呢?如果這些鐵軌是「高架的」(地面以上的)且不容易「處理掉」(扔掉;使其消失)呢?紐約市對其一段舊鐵軌想出了一個好主意。


The High Line Park in the middle of New York city is a one-mile (1.61-kilometer) park located on top of a “stretch” (section) of old “freight” (carrying goods, not people) train tracks. Originally, the High Line was a train that brought “raw” (not processed) and “manufactured” (made by people or machines) goods across the city, as well as milk, meat, “produce” (fruits and vegetables). The High Line opened in 1934 and ended its service in 1980.

位於紐約市中心的高線公園是一個長達一英里(1.61公里)的公園,坐落在一段舊「貨運」(運送貨物而非乘客)的鐵軌上。最初,高線是一列運送「原材料」(未加工的)和「製成品」(人或機器製造的)穿越城市的火車,還有牛奶、肉類和「農產品」(水果和蔬菜)。高線於1934年開通,1980年停止運營。


With the “urging” (encouragement) of people who lived in the neighborhood, “construction” (building) on the new park began in 2006 and opened in 2009. The park includes walkways where people can “stroll” (walk slowly for enjoyment) and “jog” (run for health). It has many “benches” (long seats made with wood, stone, or concrete) where people can sit and enjoy the nice views.

在鄰近居民的「敦促」(鼓勵)下,新的公園「建設」(建造)於2006年開始,並於2009年開放。公園內有供人們「漫步」(為享受而慢走)和「慢跑」(為健康而跑步)的步道。公園內有許多「長凳」(用木材、石頭或混凝土製成的長椅),供人們坐下來欣賞美景。


The park is also a place to enjoy nature. It includes 210 “species” (types) of plants and flowers. High Line Park is an excellent example of “repurposing” (making for a new use) an old “eyesore” (something ugly) into something useful and beautiful.

這座公園也是享受自然的地方,擁有210種「物種」(種類)的植物和花卉。高線公園是一個將舊「礙眼物」(醜陋的東西)改造成有用且美麗之物的絕佳範例。


重要單字

  • 1. Recycling (回收) - /ˌriːˈsaɪklɪŋ/
  • 2. Railroad tracks (鐵軌) - /ˈreɪlroʊd træks/
  • 3. Elevated (高架的) - /ˈɛləˌveɪtɪd/
  • 4. Get rid of (處理掉) - /ɡɛt rɪd ʌv/
  • 5. Stretch (段, 節) - /strɛtʃ/
  • 6. Freight (貨運) - /freɪt/
  • 7. Raw (原材料的) - /rɔː/
  • 8. Manufactured (製造的) - /ˌmænjəˈfæktʃərd/
  • 9. Produce (農產品) - /ˈproʊdus/
  • 10. Urging (敦促) - /ˈɜrdʒɪŋ/
  • 11. Construction (建設) - /kənˈstrʌkʃən/
  • 12. Stroll (漫步) - /stroʊl/
  • 13. Jog (慢跑) - /dʒɑɡ/
  • 14. Benches (長凳) - /bɛnʧɪz/
  • 15. Species (物種) - /ˈspiːʃiz/
  • 16. Repurposing (改造) - /riˈpɜrpəsɪŋ/
  • 17. Eyesore (礙眼物) - /ˈaɪˌsɔr/
avatar-img
5會員
240內容數
歡迎來到「Will 進步本」!我們將探索計算機科學、商用英文和生成式AI。從基礎到前沿,共同學習和交流,拓展知識視野,啟發創新思維
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Will 進步本 的其他內容
“To take the moral high ground” means to keep one’s beliefs and to behave according to what is generally accepted as a
如果你最近去過美國郵局,你可能會「注意到」(留意到)寄包裹和信件的人變少了。
Waiting at the Pharmacy At the pharmacy, about a meter and a half from the counter where you pick up your "prescriptions" (drugs the doctor gives y
環境與「綠色洗腦」The Environment and “Greenwashing”
“To take the moral high ground” means to keep one’s beliefs and to behave according to what is generally accepted as a
如果你最近去過美國郵局,你可能會「注意到」(留意到)寄包裹和信件的人變少了。
Waiting at the Pharmacy At the pharmacy, about a meter and a half from the counter where you pick up your "prescriptions" (drugs the doctor gives y
環境與「綠色洗腦」The Environment and “Greenwashing”
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
面對好幾年不堪使用的舊物報廢,雖然充滿了遺憾和無奈,卻也是一種重生和新生的開始。報廢並不意味著結束,這個過程充滿了不捨和回憶,同時也是一種自我成長和往前看的契機。報廢讓我學會了珍惜當下,也讓我懂得了取捨的智慧。那些曾經陪伴我們的物品和回憶,雖然成為過去,但帶給我們的經驗和教訓,卻會永遠留在我們心中。
Thumbnail
非法傾倒廢棄物。可處一年以上有期徒刑,得併科新臺幣一千五百萬元以下罰金......
Thumbnail
歷史街區的更新活化,是否應讓街坊既有的生活肌理,和社區的獨特之處,得以保存?
Thumbnail
曼哈顿第五大道的繁华盛景,看着也开心,看出是哪些店吗?
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
面對好幾年不堪使用的舊物報廢,雖然充滿了遺憾和無奈,卻也是一種重生和新生的開始。報廢並不意味著結束,這個過程充滿了不捨和回憶,同時也是一種自我成長和往前看的契機。報廢讓我學會了珍惜當下,也讓我懂得了取捨的智慧。那些曾經陪伴我們的物品和回憶,雖然成為過去,但帶給我們的經驗和教訓,卻會永遠留在我們心中。
Thumbnail
非法傾倒廢棄物。可處一年以上有期徒刑,得併科新臺幣一千五百萬元以下罰金......
Thumbnail
歷史街區的更新活化,是否應讓街坊既有的生活肌理,和社區的獨特之處,得以保存?
Thumbnail
曼哈顿第五大道的繁华盛景,看着也开心,看出是哪些店吗?