2024-07-21|閱讀時間 ‧ 約 66 分鐘

Kapitel 10. Rechte und Pflichten-Wortschatz

1. Eine neue Arbeitsstelle - viele Fragen


das Homeoffice (Sg.): Die Arbeitszeit wird von zu Hause statt vom Büro aus erledigt.

Ich arbeite diese Woche im Homeoffice.

(我這週在家工作。)

Viele Menschen haben wegen der Pandemie im Homeoffice gearbeitet.

(因為疫情,很多人在家工作。)


die Kernzeit (Sg.): Die festgelegte Zeitspanne innerhalb der Gleitzeit, in der Anwesenheitspflicht besteht.

Die Kernzeit in unserer Firma ist von 10 bis 15 Uhr.

(我們公司的核心時間是從10點到15點。)

Während der Kernzeit müssen alle Mitarbeiter erreichbar sein.

(在核心時間內,所有員工必須聯繫得到。)


die Gleitzeit (Sg.): Ein flexibles Arbeitszeitmodell, das ermöglicht, die Anfangs- und Endzeiten der Arbeit innerhalb bestimmter Grenzen selbst zu bestimmen.

Dank der Gleitzeit kann ich meine Kinder morgens zur Schule bringen.

(由於彈性工時,我可以早上送孩子上學。)

Mitarbeiter der Firma genießen Gleitzeit und können somit später anfangen zu arbeiten.

(公司的員工享有彈性工時,因此可以晚點開始工作。)


die Teilzeit (Sg.): Eine Arbeitszeitregelung, bei der die wöchentliche Arbeitszeit unter der eines Vollzeitbeschäftigten liegt.

Ich arbeite seit der Geburt meines Kindes in Teilzeit.

(自從我孩子出生後,我以部分工時的方式工作。)

Viele Arbeitgeber bieten Teilzeitstellen an, um Beruf und Familie zu vereinbaren.

(許多雇主提供部分工時職位,以便兼顧工作和家庭。)


die Vollzeit (Sg.): Ein Arbeitszeitmodell, bei dem die maximale gesetzliche oder tarifliche Wochenarbeitszeit voll ausgeschöpft wird.

Nach meinem Studium habe ich eine Vollzeitstelle angenommen.

(大學畢業後,我接受了全職工作。)

Vollzeitbeschäftigte in Deutschland arbeiten in der Regel 40 Stunden pro Woche.

(在德國,全職員工每周通常工作40小時。)


der Notfall, Notfälle: Eine unerwartete Situation, die sofortiges Handeln erfordert.

Im Notfall rufen Sie bitte sofort die 112 an.

(緊急情況下,請立即撥打112。)

Alle Mitarbeiter sollten wissen, was im Notfall zu tun ist.

(所有員工應該知道在緊急情況下要做什麼。)


etwas frei wählen: Die Möglichkeit haben, aus mehreren Optionen ohne Einschränkungen auszuwählen.

In unserer Kantine können wir das Mittagessen frei wählen.

(在我們的餐廳,我們可以自由選擇午餐。)

Studenten können ihre Wahlpflichtkurse frei wählen.

(學生可以自由選擇他們的選修課。)


übrigbleiben (von + D.): Was nach der Nutzung oder Konsumierung eines Teils oder eines Ganzen verbleibt.

Nach der Party bleiben noch viele Getränke übrig.

(派對之後還剩下很多飲料。)

Es ist nur wenig Geld vom letzten Monat übriggeblieben.

(上個月只剩下很少的錢。)


brutto: Der Betrag ohne Abzüge wie Steuern und Sozialabgaben.

Mein Bruttogehalt beträgt 3000 Euro im Monat.

(我的月薪是3000歐元。)

Viele Arbeitnehmer verstehen erst spät den Unterschied zwischen Brutto und Netto.

(許多員工很晚才理解毛收入和淨收入的區別。)


netto: Der Betrag nach Abzügen wie Steuern und Sozialabgaben.

Mein Nettogehalt ist deutlich niedriger als mein Bruttogehalt.

(我的淨薪收入明顯低於毛薪收入。)

Wichtig ist zu wissen, wie viel am Ende des Monats netto übrigbleibt.

(重要的是知道每月淨收入剩下多少。)


die Personalabteilung, Personalabteilungen: Die Abteilung eines Unternehmens, die für Personalangelegenheiten zuständig ist.

Die Personalabteilung kümmert sich um die Lohnabrechnung.

(人事部門負責工資結算。)

Bei Fragen zur Gehaltsabrechnung wenden Sie sich bitte an die Personalabteilung.

(如有關工資結算的問題,請聯繫人事部門。)


der Versicherungsbeitrag, Versicherungsbeiträge: Der regelmäßig zu zahlende Betrag für eine Versicherung.

Die Versicherungsbeiträge werden monatlich von meinem Konto abgebucht.

(保險費每月從我的帳戶中扣除。)

Hohe Versicherungsbeiträge können die monatlichen Ausgaben erheblich erhöhen.

(高額的保險費會大大增加每月的支出。)


der Hort, Horte: Eine Einrichtung zur Betreuung von Kindern außerhalb der Schulzeiten.

Mein Sohn geht nach der Schule in den Hort.

(我兒子放學後會去托兒所。)


2. Davi Fendelas Arbeitsvertrag


der Arbeitgeber, Arbeitgeber: Eine Person oder Organisation, die Arbeitnehmer beschäftigt.

Mein Arbeitgeber bietet flexible Arbeitszeiten an.

我的雇主提供彈性工作時間。

Der Arbeitgeber hat die Verantwortung, für die Sicherheit am Arbeitsplatz zu sorgen.

雇主有責任確保工作場所的安全。


die Arbeitgeberin, Arbeitgeberinnen: Eine weibliche Person, die Arbeitnehmer beschäftigt.

Meine neue Arbeitgeberin ist sehr freundlich und unterstützend.

我的新女雇主非常友好且支持。


der Arbeitnehmer, Arbeitnehmer: Eine Person, die für einen Arbeitgeber arbeitet und dafür bezahlt wird.

Die Arbeitnehmer haben Anspruch auf mindestens 20 Urlaubstage im Jahr.

員工每年至少有20天的假期。

Viele Arbeitnehmer pendeln jeden Tag zur Arbeit.

許多員工每天通勤上班。


die Arbeitnehmerin, Arbeitnehmerinnen: Eine weibliche Person, die für einen Arbeitgeber arbeitet und dafür bezahlt wird.

Als Arbeitnehmerin genieße ich die gleichen Rechte wie meine männlichen Kollegen.

作為女員工,我享有與我的男性同事相同的權利。


das Arbeitsverhältnis, Arbeitsverhältnisse: Die rechtliche Beziehung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer.

Ein unbefristetes Arbeitsverhältnis bietet mehr Sicherheit.

無限期的工作關係提供了更多的保障。

Das Arbeitsverhältnis kann unter bestimmten Bedingungen gekündigt werden.

在特定條件下,工作關係可以被終止。


die Probezeit, Probezeiten: Der Zeitraum, in dem ein neues Arbeitsverhältnis auf seine Eignung getestet wird.

Während der Probezeit kann das Arbeitsverhältnis leichter gekündigt werden.

在試用期內,工作關係可以更容易地被終止。

Nach erfolgreicher Probezeit wird der Vertrag unbefristet.

試用期成功後,合同將變為無限期。


die Frist, Fristen: Ein festgelegter Zeitraum, innerhalb dessen etwas erledigt werden muss.

Die Kündigungsfrist beträgt in der Regel zwei Wochen.

通常的解約期限為兩週。

Sie müssen die Frist einhalten, um Ihren Anspruch geltend zu machen.

您必須遵守期限來主張您的權利。


kündigen: Ein Arbeitsverhältnis beenden.

Ich habe beschlossen, meinen Job zu kündigen.

我決定辭掉我的工作。

Der Arbeitgeber hat ihm wegen schlechter Leistung gekündigt.

雇主因為業績不佳而解僱了他。


zumutbar: Unter akzeptablen Umstände und Anforderungen.

Es ist zumutbar, dass die Mitarbeiter Überstunden machen, wenn es nötig ist.

必要時,員工加班是合理的。

Der neue Arbeitsweg ist für mich durchaus zumutbar.

對我來說,新通勤路線是完全可以接受的。


die Vergütung, Vergütungen: Die Bezahlung oder Entlohnung für geleistete Arbeit.

Die Vergütung für diese Position ist sehr attraktiv.

這個職位的報酬非常有吸引力。

Mitarbeiter erwarten eine faire Vergütung für ihre Arbeit.

員工期望對他們的工作有公平的報酬。


die Bruttovergütung, Bruttovergütungen: Der Arbeitslohn vor Abzug von Steuern und Abgaben.

Viele vergleichen Jobangebote auf Basis der Bruttovergütung.

很多人根據毛工資來比較工作邀請。


die Berücksichtigung (Sg.): Die Beachtung und Einbeziehung von etwas.

Bei der Planung des Urlaubs wird die Berücksichtigung der Schulferien empfohlen.

計劃假期時,建議考慮到學校假期。

Die Berücksichtigung der individuellen Bedürfnisse ist wichtig für die Zufriedenheit der Mitarbeiter.

考慮個人需求對員工的滿意度非常重要。


Anspruch haben auf: Das Recht oder die Berechtigung zu etwas besitzen.

Sie haben Anspruch auf bezahlten Urlaub.

您有權享有帶薪休假。

Nach sechs Monaten im Unternehmen hat man Anspruch auf Krankengeld.

在公司工作六個月後,便有資格獲得病假津貼。


(sich/etwas) abstimmen (mit + D.): Etwas in Übereinstimmung oder Absprache mit jemandem tun.

Ich muss mich mit meinem Team abstimmen, bevor wir die Entscheidung treffen.

在做決定之前,我必須與我的團隊協商。

Die Abteilung sollte ihre Projekte regelmäßig mit der Geschäftsleitung abstimmen.

部門應該定期與管理層協商其項目。


(sich/etwas) absprechen (mit + D.): Die Details von etwas gemeinsam festlegen.

Der Manager hat sich mit dem Teamleiter abgesprochen, bevor er die Anweisungen weitergab.

經理在傳達指示之前,與團隊領隊協商過。

Wir haben uns abgesprochen, die Präsentation gemeinsam zu erstellen.

我們協商過,一起準備這個簡報。


die Phase, Phasen: Ein bestimmter Zeitraum innerhalb eines längeren Prozesses.

In der ersten Phase des Projekts konzentrieren wir uns auf die Forschung.

在項目的第一階段,我們專注於研究。

Diese Phase des Wachstums ist entscheidend für das Unternehmen.

成長的這個階段對公司來說非常重要。


vertraglich geregelt: Durch einen Vertrag festgelegt und bestimmt.

Die Arbeitszeiten sind vertraglich geregelt.

工作時間在合同中規定。

Alle wichtigen Bedingungen sind vertraglich geregelt worden.

所有重要的條件都已在合同中規定。


die Tätigkeit, Tätigkeiten: Eine Aktivität oder Arbeit, die man ausführt.

Seine berufliche Tätigkeit umfasst die Beratung von Kunden.

他的職業是為顧客提供諮詢服務。

In meiner neuen Tätigkeit werde ich viele Geschäftsreisen unternehmen.

在我的新工作中,我將進行許多商務旅行。


3. Vertragssprache


das Gesetz, Gesetze 法律

Das Gesetz regelt das Verhalten der Bürger.

法律規範市民的行為。

Neue Gesetze werden jedes Jahr verabschiedet.

每年都會通過新的法律。


der Tarifvertrag, Tarifverträge 集體協議

Der neue Tarifvertrag bringt bessere Arbeitsbedingungen.

新的集體協議帶來了更好的工作條件。

Im Tarifvertrag sind die Löhne festgelegt.

工資在集體協議中被確定。


die Betriebsvereinbarung, Betriebsvereinbarungen 公司協議

Die Betriebsvereinbarung enthält wichtige Regelungen für die Mitarbeiter.

公司協議包含了對員工的重要規定。

Durch die Betriebsvereinbarung wurde die Arbeitszeit flexibel gestaltet.

透過公司協議,工作時間變得更加彈性。


etwas regeln 規範某事

Das Unternehmen regelt die Arbeitszeiten seiner Mitarbeiter.

公司規範員工的工作時間。

Die Schulordnung regelt das Verhalten der Schüler.

校規規範學生的行為。


die Vereinbarung, Vereinbarungen 協議

Wir haben eine Vereinbarung über die Projektziele getroffen.

我們達成了關於專案目標的協議。

Die Vereinbarungen zwischen den Parteien wurden schriftlich festgehalten.

各方的協議被書面記錄下來。


die Branche, Branchen 行業

Die IT-Branche wächst sehr schnell.

IT行業增長非常迅速。

In welcher Branche arbeitest du?

你在哪個行業工作?


der Betriebsrat, Betriebsräte 企業工會

Der Betriebsrat vertritt die Interessen der Mitarbeiter.

企業工會代表員工的利益。

Es gab eine Sitzung mit dem Betriebsrat.

有一場與企業工會的會議。


die Nebentätigkeit, Nebentätigkeiten 副業

Er hat eine Nebentätigkeit als Berater.

他有一個顧問的副業。

Nebentätigkeiten müssen vom Arbeitgeber genehmigt werden.

副業必須得到雇主的批准。


die Kündigung, Kündigungen 解雇

Er erhielt die Kündigung wegen wiederholter Verspätungen.

他因為屢次遲到而被解雇。

Die Kündigung wurde ihm schriftlich mitgeteilt.

解雇通知書以書面形式發給他。


jemanden einstellen 雇用某人

Die Firma plant, neue Mitarbeiter einzustellen.

公司計劃雇用新員工。

Er wurde als Marketingmanager eingestellt.

他被雇用為市場經理。


regular 規則的、定期的

Es finden regelmäßige Meetings statt.

定期舉行會議。

Er hat eine regelmäßige Arbeitszeit von 9 bis 17 Uhr.

他的工作時間是上午9點到下午5點的定期時間。


etwas anordnen 命令某事

Der Chef hat Überstunden angeordnet.

老闆命令加班。

Die Polizei hat die Evakuierung des Gebäudes angeordnet.

警方命令疏散這棟建築物。


verpflichtet sein 有義務

Die Mitarbeiter sind verpflichtet, die Sicherheitsregeln zu befolgen.

員工有義務遵守安全規則。

Er ist verpflichtet, seine Steuern pünktlich zu zahlen.

他有義務按時繳納稅款。


spätestens 最遲

Bitte schicken Sie die Unterlagen spätestens bis Freitag.

請最遲在星期五前將文件寄出。

Der Zug kommt spätestens um 18 Uhr an.

火車最遲在18點到達。


die Vertragsdauer (Sg.) 合約期限

Die Vertragsdauer beträgt zwei Jahre.

合約期限為兩年。

Während der Vertragsdauer können keine Änderungen vorgenommen werden.

合約期限內不能進行任何更改。


der Arbeitsvertrag, Arbeitsverträge 勞動合約

Im Arbeitsvertrag sind alle wichtigen Bedingungen festgelegt.

勞動合約中規定了所有重要條件。

Er hat seinen Arbeitsvertrag unterschrieben.

他已經簽署了他的勞動合約。


4. Regeln im Betrieb 


der Gruppenleiter, Gruppenleiter 小組領隊

Der Gruppenleiter organisiert das Projekt.

小組領隊負責組織專案。


die Gruppenleiterin, Gruppenleiterinnen 女小組領隊

Die Gruppenleiterin führt das Team zum Erfolg.

女小組領隊帶領團隊走向成功。

Unsere neue Gruppenleiterin ist sehr kompetent.

我們的新女小組領隊非常能幹。


pünktlich erscheinen 準時出現

Bitte erscheinen Sie pünktlich zum Meeting.

請準時參加會議。

Er erscheint immer pünktlich zur Arbeit.

他總是準時上班。


eine Lösung finden 找到解決方案

Das Team hat eine Lösung gefunden, die alle zufriedenstellt.

團隊找到了讓所有人滿意的解決方案。


sich etwas (nicht) gefallen lassen (不)容忍某事

Ich lasse mir keine Respektlosigkeit gefallen.

我不會容忍任何不尊重。


die Personalakte, Personalakten 人事檔案

Die Personalakte wird vertraulich behandelt.

人事檔案將被保密處理。


wegen (+ G.) 因為

Wegen des schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.

因為天氣不好,遊戲被取消了。


der Gewissenskonflikt, Gewissenskonflikte 良心衝突

Er hatte einen Gewissenskonflikt wegen seiner Entscheidung.

他因為自己的決定而產生了良心衝突。

Solche Situationen können zu Gewissenskonflikten führen.

這樣的情況可能會導致良心衝突。


die Auftragslage (Sg.) 訂單情況

Die Auftragslage des Unternehmens ist derzeit gut.

公司的訂單情況目前很好。

In der Auftragslage gibt es deutliche Schwankungen.

訂單情況有明顯的波動。


etwas selbst bestimmen 自己決定某事

Er möchte seine Arbeitszeiten selbst bestimmen.

他希望自己決定工作時間。

Jeder sollte das Recht haben, sein Leben selbst zu bestimmen.

每個人都應該有權自己決定自己的生活。


die Dienstbekleidung, Dienstbekleidungen 工作服

Die Dienstbekleidung wird von der Firma gestellt.

工作服由公司提供。


innerhalb (+ G.) 在……之內

Innerhalb einer Woche müssen wir den Bericht abgeben.

我們必須在一週內提交報告。

Innerhalb des Gebäudes herrscht Rauchverbot.

在建築物內禁止吸煙。


außerhalb (+ G.) 在……之外

Außerhalb der Geschäftszeiten ist niemand im Büro.

營業時間之外辦公室沒有人。

Außerhalb der Stadt gibt es viele schöne Wanderwege.

城市之外有許多美麗的徒步路線。


anstelle von (+ D.) 代替

Anstelle von Kaffee trinke ich heute Tee.

今天我喝茶代替咖啡。

Anstelle von Frau Müller wird Herr Schmidt den Vortrag halten.

施密特先生將代替穆勒女士進行演講。


anlässlich (+ G.) 在……之際

Anlässlich seines Geburtstags gibt es eine Feier.

在他生日之際有一個慶祝會。

Anlässlich des Jubiläums wurden viele Gäste eingeladen.

在週年慶之際,邀請了許多賓客。


trotz (+ G.) 儘管

Trotz der Schwierigkeiten haben wir das Projekt erfolgreich abgeschlossen.

儘管有困難,我們還是成功完成了這個專案。


der/das Startup, Startups 新創公司

Das Startup hat eine innovative Geschäftsidee.

這家新創公司有一個創新的商業理念。

Viele Startups kämpfen mit finanziellen Problemen.

許多新創公司面臨財務問題。


verpachten 出租(長期租賃)

Er hat sein Land an einen Bauern verpachtet.

他把土地出租給了一個農民。

Die Firma verpachtet das Gebäude an ein Restaurant.

公司將建築物出租給一家餐廳。


5 Gespräche mit Vorgesetzten 


die Arbeitsbedingungen (Pl.) 工作條件

Schlechte Arbeitsbedingungen können die Gesundheit der Mitarbeiter beeinträchtigen.

不良的工作條件可能會影響員工的健康。


die Gruppenleitung, Gruppenleitungen 小組領導

Die Gruppenleitung ist für die Organisation des Projekts verantwortlich.

小組領導負責專案的組織。

Unsere Gruppenleitung hat die Besprechung gut vorbereitet.

我們的小組領導準備了很好的會議。


der Gehaltswunsch, Gehaltswünsche 薪資要求

Im Vorstellungsgespräch sollte man seinen Gehaltswunsch angeben.

在面試中應該表明自己的薪資要求。

Ihr Gehaltswunsch liegt über dem Durchschnitt.

她的薪資要求高於平均水平。


die Arbeitsbelastung, Arbeitsbelastungen 工作負荷

Die Arbeitsbelastung in der Firma hat in letzter Zeit zugenommen.

公司最近的工作負荷增加了。

Eine hohe Arbeitsbelastung kann zu Stress führen.

高工作負荷可能會導致壓力。


der Tarif, Tarife 工資標準

Der Tarifvertrag wurde dieses Jahr neu verhandelt.

今年重新談判了工資標準。

Die Löhne werden nach Tarif bezahlt.

工資按標準支付。


über/unter Tarif bezahlen 超過/低於工資標準支付

Die Firma bezahlt ihre Mitarbeiter über den Tarif.

公司支付員工超過工資標準。

In einigen Branchen wird leider oft unter Tarif bezahlt.

不幸的是,一些行業通常支付低於工資標準。


Urlaub nehmen 請假

Ich möchte nächste Woche Urlaub nehmen.

我下週想請假。

Sie hat zwei Wochen Urlaub genommen, um zu reisen.

她請了兩週假去旅行。


6. Kündigung


jemandem droht die Kündigung 某人面臨解僱

Wenn er weiterhin zu spät kommt, droht ihm die Kündigung.

如果他繼續遲到,他將面臨解僱。

Wegen der schlechten Arbeitsleistung droht ihr die Kündigung.

由於工作表現不佳,她面臨解僱。


das Mobbing (Sg.) 霸凌

Mobbing am Arbeitsplatz ist ein ernstes Problem.

工作場所的霸凌是一個嚴重的問題。

Die Firma hat Maßnahmen gegen Mobbing eingeführt.

公司已採取措施防止霸凌。


die Diskriminierung (Sg.) 歧視

Diskriminierung aufgrund des Geschlechts ist in vielen Ländern verboten.

許多國家禁止基於性別的歧視。

Er hat Diskriminierung am Arbeitsplatz erfahren.

他在工作場所遭受了歧視。


jemanden entlassen 解僱某人

Die Firma musste mehrere Mitarbeiter entlassen.

公司不得不解僱幾名員工。

Er wurde wegen Diebstahls entlassen.

他因盜竊被解僱。


die Kündigungsfrist, Kündigungsfristen 解僱通知期

Die Kündigungsfrist beträgt in diesem Unternehmen zwei Monate.

這家公司解僱通知期為兩個月。

Während der Kündigungsfrist muss der Mitarbeiter weiterarbeiten.

在解僱通知期內,員工必須繼續工作。


stehlen 偷竊

Er wurde dabei erwischt, wie er Geld aus der Kasse stehlen wollte.

他被抓到從收銀機偷錢。

Sie hat ihrem Kollegen die Idee gestohlen.

她偷了同事的主意。


die Belästigung, Belästigungen 騷擾

Belästigung am Arbeitsplatz wird nicht toleriert.

不容忍工作場所的騷擾。

Sie hat eine Belästigung durch einen Kollegen gemeldet.

她報告了一名同事的騷擾行為。


sexuell 性方面的

Sexuelle Belästigung ist ein ernstes Problem.

性騷擾是一個嚴重的問題。

Er wurde wegen sexueller Übergriffe entlassen.

他因性侵犯被解僱。


jemanden mobben 霸凌某人

In der Schule wurde er oft gemobbt.

他在學校經常被霸凌。

Es ist wichtig, Maßnahmen zu ergreifen, wenn jemand gemobbt wird.

當有人被霸凌時,採取措施是很重要的。


die Betriebsversammlung, Betriebsversammlungen 員工大會

In der Betriebsversammlung wurden wichtige Themen besprochen.

在員工大會上討論了重要的議題。

Die nächste Betriebsversammlung findet nächste Woche statt.

下一次員工大會將在下週舉行。


sich schonen 保重

Nach der Operation muss er sich schonen.

手術後他必須保重。

Sie sollte sich schonen und nicht zu viel arbeiten.

她應該保重,不要工作過多。


7. Arbeitsschutz


schwanger sein 懷孕

Sie ist im dritten Monat schwanger.

她懷孕三個月了。

Während der Schwangerschaft sollte man besonders auf seine Gesundheit achten.

在懷孕期間,應特別注意健康。


das Mutterschaftsgeld (Sg.) 產假津貼

Mutterschaftsgeld wird während der Mutterschutzfrist gezahlt.

產假津貼在產假期間支付。

Sie erhält Mutterschaftsgeld, seit sie im Mutterschutz ist.

自從她進入產假期以來,她一直在領取產假津貼。


Zeitungen austragen 送報

Als Nebenjob trägt er morgens Zeitungen aus.

作為兼職工作,他早上送報紙。

Viele Schüler tragen Zeitungen aus, um ihr Taschengeld zu verdienen.

許多學生送報紙以賺取零用錢。


die Kinderarbeit (Sg.) 童工

Kinderarbeit ist in vielen Ländern verboten.

許多國家禁止童工。

Organisationen kämpfen weltweit gegen Kinderarbeit.

組織在全球範圍內對抗童工。


die Schwerarbeit (Sg.) 重體力勞動

Schwerarbeit kann langfristig die Gesundheit schädigen.

重體力勞動可能會對健康造成長期損害。

Er ist an die Schwerarbeit gewöhnt.

他已經習慣了重體力勞動。


der Gesundheitsschutz (Sg.) 健康保護

Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz ist sehr wichtig.

工作場所的健康保護非常重要。

Die Firma investiert viel in den Gesundheitsschutz der Mitarbeiter.

公司在員工健康保護方面投入很多。


die Ruhezeit, Ruhezeiten 安靜時間

Die Ruhezeiten müssen gesetzlich eingehalten werden.

必須遵守法定安靜時間。

Nachts gelten besondere Ruhezeiten.

夜間有特別的安靜時間。


die Gewerkschaft, Gewerkschaften 工會

Die Gewerkschaft setzt sich für die Rechte der Arbeiter ein.

工會爭取工人的權利。

Er ist Mitglied in einer Gewerkschaft.

他是工會的成員。


übermäßig 過度地

Übermäßiger Stress kann zu gesundheitlichen Problemen führen.

過度壓力可能會導致健康問題。

Der übermäßige Gebrauch von Smartphones kann die Augen belasten.

過度使用智能手機可能會傷害眼睛。


ätzend 腐蝕性的

Die Chemikalie ist ätzend und muss vorsichtig gehandhabt werden.

這種化學物質具有腐蝕性,必須小心處理。

Der ätzende Kommentar verletzte ihre Gefühle.

那句刻薄的評論傷害了她的感情。


die Schutzbrille, Schutzbrillen 護目鏡

Beim Schweißen muss man eine Schutzbrille tragen.

焊接時必須戴護目鏡。

Die Schutzbrille schützt die Augen vor Staub und Chemikalien.

護目鏡保護眼睛免受灰塵和化學物質的傷害。


die Einmalhandschuhe (Pl.) 一次性手套

In der Medizin werden oft Einmalhandschuhe verwendet.

醫學上經常使用一次性手套。

Die Einmalhandschuhe müssen nach Gebrauch entsorgt werden.

一次性手套使用後必須丟棄。


die Hygiene (Sg.) 衛生

Hygiene ist in Krankenhäusern besonders wichtig.

衛生在醫院中特別重要。

Gute Hygiene kann die Verbreitung von Krankheiten verhindern.

良好的衛生習慣可以防止疾病的傳播。


desinfizieren 消毒

Vor der Operation muss der Operationssaal gründlich desinfiziert werden.

手術前必須徹底消毒手術室。

Desinfizieren Sie Ihre Hände, um die Verbreitung von Keimen zu vermeiden.

消毒你的手以避免細菌的傳播。


der Beitrag, Beiträge 貢獻,費用

Jeder Mitarbeiter leistet einen wichtigen Beitrag zum Erfolg des Unternehmens.

每個員工都對公司的成功做出了重要貢獻。

Die monatlichen Beiträge zur Krankenversicherung sind gestiegen.

健康保險的每月費用上漲了。


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.