每夜一日語|お前の思い人か

閱讀時間約 2 分鐘



raw-image

お前の思い人か

おまえのおもいとか(o ma e no o mo i bi to ka)
(他是)你的心儀(之)人嗎?
這句是取自光る君へ第46集,周明問まひろ太閣様是不是她喜歡的人。

  1. お前(おまえ)(o ma e):你。
    以前是敬稱,但是現代變成不禮貌的用法,所以知道意思就好了。
    禮貌的話,最好是用對方的姓氏+さん。
    追加學習:さん(sa n):先生 / 小姐。對方不管男女,都用さん
    例:田中さん:田中先生 / 小姐
  2. (no):的。表示所屬。
  3. 思い(おもい)(o mo i):思考、希望、感覺、愛戀。名詞。
    追加學習:思います(おもいます)(o mo i ma su):思想、感覺、想念、期待。動詞。
  4. (ひと)(hi to):單獨使用的時候,發音是(ひと)(hi to)。
  5. (ka):嗎。表示疑問,音調請上揚。

更正說明:今天忽然覺得發音有一個地方不正確,我又確認了一下

思い的發音應該是おもいと(o mo i bi to)。

跟之前差異的地方是"人"的發音應該是と(bi to)的び(bi)

""這個漢字的發音有很多種,跟其他字連在一起的時候,又各有不同。

雖然有些規則可循,但是大概只能看到一個記一個比較準確。

avatar-img
77會員
314內容數
國王的沙龍,取名自「國王的新衣」,什麼樣的人看得到?或什麼的人看不到?觀者讀者自定義可也。這裡的故事真真假假,有回憶、有反省也有願景。下午3點的國王瘋茶會,晚上11點的日語讀書會,邀請您參加。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
國王的沙龍 的其他內容
また 明日(また あした)(ma ta a shi ta) 中文:明天再見
今夜我們繼續日常的用語
今夜的日語是何を言えたなら,如果能夠說了什麼,就..
どこで生まれたとんと見当がつかぬ。在哪裡出生的(我)沒有把握 此句選自夏目漱石的「我是貓」
また 明日(また あした)(ma ta a shi ta) 中文:明天再見
今夜我們繼續日常的用語
今夜的日語是何を言えたなら,如果能夠說了什麼,就..
どこで生まれたとんと見当がつかぬ。在哪裡出生的(我)沒有把握 此句選自夏目漱石的「我是貓」