完整標題:give 與「給與賦貽」、「給予賦貽」或「給予」、「給」、「給出」即類似漢字詞語「給予」、「給賦」、「賦予」、「賦貽」、「贈貽」、「贈予」、「給」、「給出」等類似含意的融合之轉換密碼
g:形聲漢語「給」的 gěi 式發音之起音而轉換漢字「給」。漢字「給」也可以發音爲 jǐ,造詞如「補給」,巧的是 English 字母 g 的本音即是類似 ji 音的 [dʒ]。台閩語「給」則從「給」中之「合」來發音而類似 hó 聲,與此處 g 音的差異較大。
i:代表 with (維繫與參和;與) 而轉換漢字「與」,漢字「與」也包含「給予」之意,所以此處 i 或也約略形聲漢語「予」兼約略象徵漢字「予」(i = iii 省二個 i = ·l·l·l = 丶L丶丨丶丨= 丶乛亅亅= 丶乛乛亅 = 龴乛亅= 予)。
v:約略形聲漢語「賦」。漢字「賦予」二字有時連用,意思類似「給予」,例如「天賦人權」就是「上天給予人權」的意思、「賦稅」就是「給予稅收」之意。
e:約略形聲漢語「貽」,而《說文解字》記載「貽,贈遺也。」,類似「贈予」之意。
g + i + v + e = 給 + 與 (予) + 賦 + 貽 = 給與賦貽 or 給予賦貽 = give,直譯即「給與賦貽」或「給予賦貽」,類似漢字詞語「給予」、「給賦」、「賦予」、「賦貽」、「贈貽」、「贈予」等類似含意的融合,尤其是現代中文漢字常用的「給予」一詞可說是音義皆相近。
此外,give 也可能轉換單一的漢字「給」或「給出」:
give = ggive 省一個 g = ℊ巾ㄧΛ圓 = 糸一𠆢〇 = 糸一𠆢口 = 糸合 = 給,其中 g 通過字體 ℊ 且同時約略形聲台閩語「巾」的起音而以「ℊ巾」的上下組合約略象徵漢字符號「糸」的篆文字體。
give = g.i.ve = 給.with.複E = 給.與.EE = 給.與.山山 = 給.與.出 = 給與出 = 給出
【附圖:給字演化及 give 與漢字「給」的橋接關係】
漢字「給」也是一個破音字,通常在說「供給」、「補給」或「自給自足」等時發音似 jǐ 而不是說「給你」或「給我」等時的 gěi 式發音。雖然如此,give 的字首 g 若以字母的本音來看,竟然還是可以呼應這種破音式的發音。
台閩語「給」發音接近 hó,和 give 的起音不同,可能與「給」字中的符號「合」之發音有較密切的關聯,畢竟給別人東西首重情投意合、沒有半點強迫感,而且東漢許慎著作的《說文解字》也這麼記載「給,相足也。从糸合聲。」,但筆者看過有人用「乎」字來表達台閩語的「給」,其實這不但沒有必要,反而會搞亂了台閩語和漢字之間準確的對應關係、忽略了「給」字可能帶有的重要內涵,還會使漢字「乎」又多了一個被假借的意思。
P.S.
gave:給為賦已、給予已、給出已、給已。此字爲 give 的過去式,表示過去已經給與(予)賦貽。
given:給與(予)賦貽已往、給予已往、給予已了、給予完了、給予矣、給了,此時爲 give 的完成式或過去分詞;顧之為念、顧慮及,作此義時是轉換漢語「顧之為念」或「顧慮及」,類似「考慮到」之意而與「給與(予)賦貽」之意無關;指定的,此時 g 通過字母本音約略形聲漢語「指」的起音,ven 通過「foot一n」轉換漢字符號「龰一宀」的組合即「定」字,同時 en 又約略象徵漢字「的」;指明的;果如,此時是「如果」的同義倒裝詞;果真,類似「假設為真」;爭議無有的;歧異無有的;規範的;慣為的;慣習的;慣有的;慣常的;給予的;給出的。
given to:慣於為行至于、慣習至于、慣性對于、慣常對于,類似「慣於」、「習於」,此時是轉換漢語「慣於為行至于」或「慣習至于」等,也和「給與(予)賦貽」之意無關;衷情至于;高興至于。
given name:教之賦貽的名命義、教之賦名、教之予名,類似「教名」之意,即西方古典宗教文化中在受洗禮之後由教主賜福給予的命名或名字。
giving:給與(予)賦貽於正、給予於正、給出於正、給於正,此爲 give 的正在進行式;給與(予)賦貽之名動、給予之名動、給出之名動、給之名動,此爲 give 的動名詞;給與(予)賦貽的、給予的、給出的、給的,此時爲形容詞;給與(予)賦貽之物、給予之物、給出之物、給之事物,此時爲名詞。
giver:給與(予)賦貽之人、給與賦貽者、給予者、給出者、給出之人。
give to:給與(予)賦貽至于、給予賦貽到、給予至、給出到、給至于。
give in:給與(予)步移於、給步於,有「讓步」之意,此時 v 象徵腳印;屈服於,有「投降」之意,此時 give 約略形聲漢語「屈服」。
give up:棄放遺於掌、棄放,意指「放手」、「放棄」、「遺棄」、「遺放」等類似含意。此處的 give 約略形聲漢語「棄放遺」而不是「給予」之意、u 形聲漢語「於」但轉音爲 a 短音、p 代表 palm (掌) ;另有可能通過「give up = gi.ve.u.p = 棄方又卜 = 棄方攴 = 棄方攵 = 棄放」轉換漢字「棄放」而爲「放棄」的同義倒裝詞;歸義,即通過「give up = 歸l與E聯point = 歸我與丨三聯點 = 歸我王聯丶= 歸我王丷 = 歸我𦍌 = 歸義」之轉換,此時「歸義」ㄧ詞是漢字文化之秦代的用語,意思類似「投誠」、「自首」,又類似 capitulate [歸義為作、誠投為作、自首、 己自投網羅為作 (意通漢字成語「自投羅網」)] 之意。
give away:棄放遺為無有矣、棄放移於遠矣、棄放以遠,意指「失喪」、「喪失」、「遺失」;露洩,此時是漢語「洩露」的同義倒裝詞,亦即 give away 另有「各與足雨合水合曳」的漢字組合即「露洩」之意,其中 g 約略形聲漢語「各」的起音、i 代表 with(與;維繫與參和) 而轉換漢字「與」、v 象徵「足」形也代表 footstep (足之踏印)、e 約略形聲漢語「雨」並通過大寫 E 順時針轉 90 度約略象徵漢字符號「雨」、a 通過大寫 A 象徵漢字「合」、w 代表 water 轉換漢字「水」及其偏旁符號「氵」、y 形聲漢語「曳」的起音,give away 合爲轉換漢字符號「(各與足雨) 合 (氵合曳)」即合爲轉換漢字「露洩」二字,此處的 give 也不是「給予」之意 (P.S. 參考【附圖:give away 與漢字「露洩」的橋接分析】);給出去;給出一直;獻奉一直,此時 give = ggivve 省一個 g 省一個 v = 鬲狗with虍奉 = 鬲犬與虍奉 = 獻奉;獻奉於遠;給婚於約,此時意思較特殊,可能就是「准予結婚」之意,通常是指新娘的父親在婚禮中將女兒的婚約交給新郎而表示同意這個婚事之意。
【附圖:give away 與漢字「露洩」的橋接分析 / 其中 E 轉 90 度簡略象徵漢字「雨」的殷商甲骨文字體之一,或是通過 e 約略形聲漢語「雨」及「一」並通過大寫 E 順時針轉 90 度約略象徵漢字符號「巾」且通過 E 轉換 Greek 字母 ε 轉換數字 3 再轉換漢字「三」再轉換三點水符號「氵」而旁通漢字符號「水」而以「一巾水」的組合約略象徵漢字符號「雨」】
give me a hand:給與(予)賦貽受我一ㄏ肢,意思類似「給我一個幫手」、「幫忙我ㄧ下」等類似含意。其中 me 爲 I (一稱、俺、我) 的受格,所以有「受我」之意;hand 形聲漢語「ㄏ肢」(P.S. hand 之 han 形聲漢語「ㄏ」應是以漢字「ㄏ」約略象徵身體高處的手臂或單一的上肢,漢字「ㄏ」正帶有「高」之意,類似 high -- 厂、厂高、厂高衡、厂的、高)。此外,give me a hand 也可能簡單轉換漢字「幫受我」,即 give me a hand = g冫複earth.受ego.ㄧ.手 = gg複土.受我.ㄧ手 = ℊ巾土土.受我.丶𠂇 = 白巾圭.受我.寸= 帛圭.受我.寸 = 帛圭受我寸 = 幫受我,即意通漢語「幫我」之意。
give me a break:給與(予)賦貽受我一呼ㄧ刻,意思類似「讓我喘息ㄧ下」,此處 break 或爲 breath (呼吸) 和漢語「ㄧ刻」的融合。
what’s gives?:麼什幹?,意通「幹什麼?」;麼什搞?,意通「搞什麼?」;問現在是幹啥?,此時意通「現在是在幹什麼?」;問現在是怎一回事?,意通「現在是怎麼一回事?」、「現在是怎麼了?」;麼什搞飛行?,意通「搞什麼飛機?」;麼什搞糊事?,意通「糊搞什麼事?」。據說,此語是從意通 English 之 "What’s up?" 的 German 或 Deutsch 之 "Was gibt's?" 一語借用而來,但意思有變調成感嘆語的可能。
give out:配分出,意通「分配出」,其中 gi = 己酉 = 配,即 g 約略形聲台閩語「己」的起音,i 約略形聲漢語「酉」的起音;配發出,意通「發配出」、「派遣出」;配務出,意通「派遣任務出去」。或類似「分派出」、「派出」之類,但不是漢字「派出所」(多指局部地方區域的警察局) 的「派出」,因爲漢字「派出所」的「派出」之音韻可能約略形聲 police station 的 police。