日文文型69 の(名詞化)

閱讀時間約 1 分鐘
日文文型69 の(名詞化)

日文文型69 の(名詞化)

-“の”將V名詞化。

-“Vの”和名詞一樣是句子的構成要素。


1)船の中から、魚が泳いでいるのが 見えます。  

從船上可以看到魚在游泳。


2)田中さんが、お風呂で歌っているのが 聞こえます。

我能聽到田中在浴室唱歌。


3)コンピューターで自分の将来を占うことができるのを 知って いますか。

你知道用電腦可以占卜自己的將來嗎?


4)朝からずっと、手紙が来るのを 待って います。

從早上開始一直等著來信。


5)旅行の計画を立てるのは 楽しいです。

製定旅行計畫很有趣。


6)A:料理は 得意ですか。

A:你擅長做菜嗎?

B:いいえ、あまり 得意ではありません。でも、食べるのは 好きです。

B:不,我不太擅長。 但是,我喜歡吃。


・“VのはXです”,想強調X時使用。


7)わたしが将来なりたいのは、弁護士です。

我將來想成為的是律師。


8)毎月お小遣いを貯金しているのは、新しいスケートボードを買いたいからです。

我每個月存零用錢是因為想買新的滑板。


日文文型68 かもしれません

日文文型70 ために(行為の目的)

https://minnanokyozai.jp/kyozai/grammar/text/kanalist/ja/render.do


大家的日本語第1課到第25課的文型資料庫
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
-「Sかどうか」「疑問詞…か」は、文の構成要素になる。 -“Sかどうか”“疑問詞…か”是句子的構成要素。 -「かどうか」は、疑問詞を含まない疑問文を名詞化する。 ・“かどうか”將不含疑問詞的疑問句名詞化。 わたしは、田中さんが旅行に行くかどうか 知りません。 我不知道田中先
A.「ために」表示N、V1是用V2表示的行為的目的。 B.如果N是人或團體(集團),則表示N是利益的接受者。 C.如果V2的行為很明確,可以說「~のためです」。 ●V1是意志動詞。 ●表示行為目的的N使用以下名詞。  作為目的有價值的東西:将来、健康、平和等  「Nする」動詞的N:調查、研究、勉強等
-V の動作を、その動作の受け手(N1)の立場で述べるときに使う。 -N1 が話し手、またはだれかわかっている場合は、「N1 は/が」が省略されることがある。 ・V的動作,在從該動作的接受者(N1)的立場敘述時使用。 ・如果N1是說話者或是已經知道是誰的話,則可以省略“N1 は/が
-Vで表される習慣に変わる、または変わったことを述べるときに使う。 ・變成用V表示的習慣,或者在敘述變化的事情時使用。 1)E メールを始めてから、電話の代わりに E メールで連絡をとるようになりました。 自從開始電子郵件以來,開始用電子郵件代替電話聯繫。 2)母が病気になってか
見た目で、ものの様子・性質を推量して述べるときに使う。 「そうです」文が名詞や動詞を修飾するときは、「そうなN」「そうにV」となる。 形容詞「いい」は、「よさそうです」となるので、注意すること。 見てすぐわかることには使えない。 根據外表,推測東西的樣子、性質來敘述的時候使用。
・在敘述以當時的狀況和已經知道的事情等客觀事實為基礎的說話者的推測時使用。 ・不使用否定形。 ・不用來推斷說話者的意志行為。
-「Sかどうか」「疑問詞…か」は、文の構成要素になる。 -“Sかどうか”“疑問詞…か”是句子的構成要素。 -「かどうか」は、疑問詞を含まない疑問文を名詞化する。 ・“かどうか”將不含疑問詞的疑問句名詞化。 わたしは、田中さんが旅行に行くかどうか 知りません。 我不知道田中先
A.「ために」表示N、V1是用V2表示的行為的目的。 B.如果N是人或團體(集團),則表示N是利益的接受者。 C.如果V2的行為很明確,可以說「~のためです」。 ●V1是意志動詞。 ●表示行為目的的N使用以下名詞。  作為目的有價值的東西:将来、健康、平和等  「Nする」動詞的N:調查、研究、勉強等
-V の動作を、その動作の受け手(N1)の立場で述べるときに使う。 -N1 が話し手、またはだれかわかっている場合は、「N1 は/が」が省略されることがある。 ・V的動作,在從該動作的接受者(N1)的立場敘述時使用。 ・如果N1是說話者或是已經知道是誰的話,則可以省略“N1 は/が
-Vで表される習慣に変わる、または変わったことを述べるときに使う。 ・變成用V表示的習慣,或者在敘述變化的事情時使用。 1)E メールを始めてから、電話の代わりに E メールで連絡をとるようになりました。 自從開始電子郵件以來,開始用電子郵件代替電話聯繫。 2)母が病気になってか
見た目で、ものの様子・性質を推量して述べるときに使う。 「そうです」文が名詞や動詞を修飾するときは、「そうなN」「そうにV」となる。 形容詞「いい」は、「よさそうです」となるので、注意すること。 見てすぐわかることには使えない。 根據外表,推測東西的樣子、性質來敘述的時候使用。
・在敘述以當時的狀況和已經知道的事情等客觀事實為基礎的說話者的推測時使用。 ・不使用否定形。 ・不用來推斷說話者的意志行為。
你可能也想看
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。 【助詞】 て(te) 【文法】 AてB AてBてC ●「て」表示動作/作用的「先後順序」。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
Thumbnail
日文裡有部分的動詞跟英文很像,有「進」和「出」的方向感。最經典單字的就是「もらいます(得到)」和「あげます(給予)」,以及常用的「借ります(借進)」和「貸します(借出)」。所以借進來給我,就是「借りてください」???
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。 【助詞】 て(te) 【文法】 AてB AてBてC ●「て」表示動作/作用的「先後順序」。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
Thumbnail
日文裡有部分的動詞跟英文很像,有「進」和「出」的方向感。最經典單字的就是「もらいます(得到)」和「あげます(給予)」,以及常用的「借ります(借進)」和「貸します(借出)」。所以借進來給我,就是「借りてください」???