證詞

含有「證詞」共 7 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
「……亞柏?」 「嗯……」嗓音啞得不像自己的。 機器般的沉默撐了好幾秒。 像兩個人都忘了怎麼講話,只聽得見彼此急促卻壓住的呼吸聲。有人吸鼻子,有人喘。誰都沒有開口。過了好久,才聽見對方的聲音,輕得像怕驚動什麼, 「亞柏……你……還好嗎?」 那個聲音,沒有變老。依舊柔軟、帶著一點亮度,好像她
Thumbnail
看完《純潔國度》後,我立刻聯想到了同樣講述性別議題、帶有反烏托邦色彩的《使女的故事》。《使女的故事》為作家瑪格麗特·愛特伍於1985年出版的作品,並在2017年被改編成影集,得到了廣大的迴響。其續集《證詞‧使女的故事續集》(下稱《證詞》)於2019年出版,不僅延續第一部的世界觀,人物也有所關聯。
Thumbnail
5/5使女的故事
在二十世紀的音樂世界中,德米特里·蕭斯塔科維奇(Dmitri Shostakovich)〔1〕一直是最富爭議、最具矛盾色彩的作曲家之一。他的音樂既是對蘇聯政權的迎合,也是對極權體制的隱晦批判。
Thumbnail
3/5《證詞》(1979)
瑪格麗特.愛特伍(Margaret Atwood)使女的故事續集 The Testaments 完食,感覺很複雜。以時事趨勢與平權主義的角度來看,這部作品完全投其所好的經營,從故事主人翁的主軸、到與前作結尾相互呼應的偽後設部分,應是無可挑剔。
Thumbnail
付費限定
「你可以再說一次嗎?」我拿起手上簡易的筆記本思索著。 「我真的不記得了。」他搖頭,我仔細觀察著他的肢體語言,試著從肩膀、雙手、雙腳之間的關係性分析著他是否有說謊,但他給我的感覺,卻是完全的空白。 「林先生,我們都有監視器影片,都有拍到。我們甚至也有詢問過
Thumbnail
宇牛-avatar-img
2025/03/21
付費限定
法國革命的口號,雖然在中文翻譯為「自由、平等、博愛」,然而其中的博愛(Fraternité)在法文裡其實是「兄弟之情」,或許與現今香港反送中互稱彼此為「手足」的概念更加相似。如果同理使兄弟之情能存在,那對於女性而言,對於女性遭難的團結力量——姊妹之情,是否是可能的反抗力量,為了更加公義的未來征戰?
Thumbnail