手嶌葵

含有「手嶌葵」共 14 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
文章從張學友梅艷芳的歌曲《相愛很難》出發,探討了現實生活中「相處」比「相愛」更具挑戰性,並以聽音樂習慣為例,闡述了不同文化背景、個人喜好、情緒狀態在同一時間聽同一首歌的機率有多麼渺茫。作者分享了其個人歌單,並享受獨自在家的K歌時光。最後,作者拋出問題,引發讀者對於相似音樂重播習慣的共鳴與討論。
Morii-avatar-img
2026/03/13
以為是溫馨治癒的作菜歌?手嶌葵《森の小さなレストラン》其實是不收活人預約的「隱世」饗宴。本文深度拆解歌詞,從台灣禮俗「辭生飯」看穿那份不帶審判的「物哀」美學,揭開主廚「不符陽間邏輯」的出菜順序,以及「沒有甜點」的終極隱喻。橡實也到不了的地方,唯一的席位早已準備好。吃飽了,就請在森林裡沉沉入睡吧。
Thumbnail
5/5手嶌葵〈森の小さなレストラン〉
阿唯-avatar-img
發文者
2026/03/10
什麼樣的歌曲,能夠讓你靜下來,好好的重新審視自己與生活呢?
Thumbnail
Sylvia-avatar-img
2025/05/22
Chloe-avatar-img
發文者
2025/05/22
森の小さなレストラン-森林中的小餐館 作詞:御徒町凧 作曲:森山直太朗 唄:手嶌葵 編曲:兼松衆 中文翻譯:Midori / 米多粒 *非專業翻譯,如有建議都歡迎留言喲~!
Thumbnail
石頭哥-avatar-img
2024/04/03
我們每個人,內心都有一頭猛獸。
Thumbnail
築夢人-avatar-img
2023/10/10
庶民-avatar-img
發文者
2023/10/11
在追蹤手嶌葵的線索時,意外發現她曾經翻唱過世界名曲『The Rose』,正好切中這三首歌的共同主題——希望。原本英語是不需要我來翻譯的,然而翻譯本身即是二次創作,故而技癢,不禁順道把歌詞翻譯了出來,提供大家做參考。這次一共翻譯了手嶌葵的三首歌曲,希望大家在聆聽她既溫柔又充滿療癒的歌聲之餘,也別忘了琢
Thumbnail
在戰火中,人們對於幸福與和平有著强烈的渴望,對於戰爭的血腥暴虐有著深刻的省思,手嶌葵的【願いごと(祈願)】道出衆人心聲的同時中,提醒著我們,在不斷地祈禱中,我們有了希望、有了慰藉、有了方向。大家聽到這首歌時,是不是想起金城武的御茶園呢?第一次看到這支MV時,那種和風强烈地襲染了我的情緒,誤以爲這是一
Thumbnail
薇亦柔止-avatar-img
發文者
2024/01/21
日本動畫(2011)。這是部清新中帶點八點檔因子的校園純愛動畫?XDDDD 我想先說手嶌葵,第一次聽見她,是因為吉卜力,那是宮崎吾朗執導的第一部作品《地海戰記》,記得那部電影評價普普,當時我沒有看,但卻著迷於手嶌葵的聲音,溫暖有力量且撫慰人心,所以買了歌集。即便過了那麼久,曾經打開電影也沒看完,但仍
Thumbnail
2021年,手嶌葵發行出道15週年的精選輯【Simple is best】消息,沒想到從初聽這個「日本陳綺貞」至今也過了15個年頭,下單之餘,翻出當年這首「瑟魯之歌」重新溫習一下。
Thumbnail