母語復興
#
母語復興
含有「母語復興」關鍵字的內容
全部共 7 篇文章
排序:發佈日期新到舊
Anonymous 匿名者
任何有形資產的傷害我個人都是不允許的,更不用說是人類的內在情感。因此如果我是一個唯一會在島上以Anonymous為名展開實體行動的人,我勢必只想用Free Hug去化解各種歧視和誤解。我甚至不想用語言,因為大多數的島民都不是在講自身家族傳遞過的母語。
alqk0310
5
閱讀時間約
2
分鐘
#
匿名者
#
V怪客
#
思考框架
一擺得人驚个風搓(客語文)
台灣个所在係風搓會來个位所,[亻厓]兜從小就知六、七月開始到九、十月就會聽著風搓愛來个消息。有一擺[亻厓]在巴黎聽著外國人講:「台灣有風搓、地動恁得人驚,[亻厓]毋敢去喔。」[亻厓]還笑佢哪有恁嚴重,[亻厓]兜台灣人都盡慣勢咧。
解璇玫
發佈於
好。日常
4
閱讀時間約
1
分鐘
#
客語
#
客語文
#
母語
謝謝你建議我別說台語
此前陳柏惟每次質詢邱國正都用華語,他從來沒有要求邱國正聽得懂台語,更不用說要求他講。今天是立院安排了口譯他才講台語,但邱國正不使用口譯,卻反覆「建議」陳柏惟使用華語。這樣,到底誰是鴨霸?
林艾德
發佈於
林艾德的大腦迷宮
58
閱讀時間約
4
分鐘
#
母語復興
#
陳柏惟
#
邱國正
台語憑什麼叫台語?原住民族語才是真正的台語?
試想,當客家人或原住民在使用母語交談時,你過去稱讚他們「台語說得好好」,這是一種尊重嗎?
林艾德
發佈於
林艾德的大腦迷宮
21
閱讀時間約
4
分鐘
#
台語
#
母語復興
#
時事評論
從台僑身上看見族群平等的模樣
在美國長大的莊吉生,幸運地躲掉了中華民國的文化滅絕政策,雖然家庭在美國,卻得以在他的母語(台語)環境下成長,而面對明顯台語比華語流利的莊吉生,我們土生土長的台灣記者卻只能以華語提問甚至需要台語翻譯,殖民的傷疤清楚地展現在我們面前,卻沒多少人察覺。
林艾德
發佈於
林艾德的大腦迷宮
9
閱讀時間約
2
分鐘
#
母語復興
#
台語
台灣人應該讓中文成為真正「最難」的語言
吳宗憲說:「我們很有幸成為中國人,生下來就會說中文。」「全世界最難的語言,就是中文」 但對現在的台灣人而言,最難的反而是我們的母語。 實際上世界並不存在「最難」的語言,因為語言的學習困難度是相對的,要看它跟你的「母語」距離遠近而定。會說中文是世界上最難的語言的
陳冠霖
發佈於
大和限時麺
3
閱讀時間約
1
分鐘
#
台灣獨立
#
母語
#
台灣人
語言只是溝通的工具?那為什麼地球人不用同一種語言就好?
無論華語作為唯一國語的支持者,或是多元母語都作為國語的支持者,其實都有同樣的觀念:語言之於民族,是整個民族文化的載體,語言之於個人,則關乎到個人如何形塑自我身分的認同。兩者對語言看法的歧見,僅是出於對自我身分認同的差別。
林艾德
發佈於
林艾德的大腦迷宮
6
閱讀時間約
3
分鐘
#
台語
#
母語
#
母語復興
#
#
#
#
#
#
#
#
#