母語

含有「母語」共 180 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
「我成長中很大的心結,就是覺得我好像沒辦法完成任何一個人的期待。」漫畫家慕己去年出版《外星少女回家攻略》,以外星少女與地球少女的星際之戀,構築笑中帶淚的療癒故事。她藉成長經驗中觀察到的三代女性矛盾設計角色,透過跨文化百合戀打破框架,也書寫台文。目前她正以「短褲運動」為背景,創作新作品,持續感動讀者。
Thumbnail
伯特·海靈格(1925年12月16日-2019年9月19日),德國心理學家,家族系統排列創始人。 1. 海靈格高中尚未畢業,17歲就被徵召入伍,參與二次世界大戰。正規教育在最關鍵的年紀被迫中斷。 2. 一個沒有受過完整高等教育的人,母語德文的用字不會特別精美或學術,這是現
竹林中學上週五舉辦語文成果展,以本土語歌曲戲劇與英語話劇雙軌展演呈現學生學習成果。舞台上,學生用母語唱故事、以英語論未來,探討AI、數位倫理與社會議題,展現扎實語文力與思辨力,也凸顯學校長期深耕語文教育的成果與創新思維。 當一所學校的舞台,同時說著兩種語言——一種來自土地,一種通往世界——那就不再
Thumbnail
語言,不只是溝通的工具,更承載著族群的記憶與尊嚴。從戰後初期民眾爭相學習「國語」的熱潮,到威權時代在「我不說方言」木牌陰影下的恐懼,再到解嚴後「還我母語」走上街頭的抗爭,臺灣語言使用與政策推動的歷程,既見證了政治權力如何滲入日常生活,也記錄了人們如何在壓抑之中守住文化、尋回聲音。
Thumbnail
陽台觀察者-avatar-img
2026/03/30
許多女巫巫師們,若是要執行儀式時,會有的程序之一便是「開啟魔法圈」。2025年某次一念之間,想到小時候拜拜的時候使用的是我的母語「台語」,忍不住想著,那為什麼我不在巫術儀式時,也使用台語來進行召請、祈禱的工作呢? 因此在這裡,分享我的「台語禱詞」。
Thumbnail
我的歌單裡,日語和中文歌曲的比例大約是七比三。 學日文這些年,歌單不知不覺被J-pop佔據了大半——通勤時聽、工作時聽、甚至洗碗時也要背景音樂。但這不代表我與中文歌斷了聯繫,有時候依然會讓熟悉的語言包裹思緒。 然而,我漸漸察覺到兩個音樂世界之間那條微妙的界線。
Thumbnail
📘 一、學習目標(Learning Objectives) 1️⃣ 全面檢核學習者對韓語母音、子音及連音變化的掌握程度。 2️⃣ 同步訓練聽力分辨能力與口語再現能力,使輸入與輸出互為回饋。 3️⃣ 建立可持續執行的自我錄音診斷與修正步驟。 4️⃣ 使發音逐漸達成清晰、自然、穩定的母語級輸出。
📘 一、學習目標(Learning Objectives) 1️⃣ 理解韓語在語音節奏與語調上的特徵與原理。 2️⃣ 學會分辨韓語句子的平穩語調與自然斷句。 3️⃣ 培養良好的語音節奏感與語尾呼吸控制。 4️⃣ 使口語發音更自然、有流動感,貼近母語者語流。