綿羊

綿羊

96 位追蹤者
在日文翻譯行業打滾三十年,翻譯小說、童書、散文等數百冊,翻譯字數超過數千萬字的專職譯者。
95會員
13內容數
從事翻譯工作近三十年,逐漸邁向退休生活。自由業一向被視為缺乏保障,提早為自己做金錢、興趣等各方面的準備,讓老後生活無虞,人生一路自由精彩到掛。
由新到舊
生活需要「渣」一點 也許這也是生命對我的一種提醒,提醒我好好把握能吃能喝、能走能跳的現在,以前常聽到「把每一天當成生命的最後一天」這句話很無感,但到了這個年紀,就覺得很實在,覺得該好好把握目前這段生命中最美好的時光,不要讓生命留下遺憾。
Thumbnail
2024-06-08
10
計畫好的旅行,意外的旅程阿布達比的大清真寺 之前就一直覺得自己運氣很好,也可能只是「自我感覺良好」。 但這次旅行一開始,我就發現自己真的運氣好。 這次女兒安排了義大利自助旅行,我們搭阿聯酋航空在阿布達比轉機。原本轉機時間兩個多小時綽綽有餘,沒想到起飛時遇到狀況,班機延誤了三個小時才起飛。
Thumbnail
2024-05-17
14
重啟人生也許有人覺得,如果人生的「原廠設定」更理想, 也許自己的人生就會更順遂。 我們無法瞭解投胎機制, 但也許目前的父母、家庭或是孩子, 已經是我們的人生陰德值積分能夠「兌換」到的最佳版本了。
Thumbnail
2024-02-28
9
歡迎財神Long Stay五、六年前,忘了那次是出國去哪裡,總之在準備回國等飛機時,在機場免稅店隨便逛,看到了這個紅色皮夾。 我的皮夾向來都是米色、黑色或是白色之類沉穩的顏色,除了有一年朋友送了我金色皮夾以外,從來沒有用過鮮豔的顏色。 正在看這個皮夾時,手機接到訊息,編輯問我願不願意接一本目前所有
Thumbnail
2024-02-23
11
改變 臉書上出現一篇動態回顧。 「既然很用心(其實背後的真相應該是砸錢)地競標到書了,就應該用心地做這本書,虎頭蛇尾,很對不起書。」 十年前的我曾經熱血,雖然我忘了當時是因為哪一本書有此感受,但是我知道是對哪一家出版社發出的感嘆。 換成是現在,可能就只是笑笑而已。
Thumbnail
2024-01-15
14
原來我是運動咖 編輯朋友寄來了蛋黃酥,猶豫了一下,還是吃了。 比起擔心「月圓人更圓」,其實我擔心的是自己偏高的血糖問題,所以吃完蛋黃酥後,在傍晚跑步時,很自覺地增加了一公里。 我原本不是一個愛運動的人,讀書期間,因為個子高的關係(?),像是跳高或是短跑這些運動項目都可以輕鬆過關,每次長跑,就覺得自己快死了。
Thumbnail
2023-09-29
12
我家的電視機沒灰塵打掃的阿姨(和我年紀相仿)幾乎每次來打掃時都會說:「妳家的電視為什麼都沒灰塵?不管客廳還是臥室的電視都一樣,我做這麼多家清潔,從來沒有遇過這種情況。」 我也不知道,唯一的可能,就是我家的電視淪為裝飾品多年。電視不打開,可能靜電之類的就不會吸附灰塵? 以前我都喜歡工作時開著電視,聲音調到很小聲,思考譯
Thumbnail
2023-06-11
15
愛上小學弟前幾個月,畫畫班新來了一位可愛的小學弟。 小學弟白白淨淨,有點小調皮,但很惹人喜歡。每次跟著他的阿嬤走進教室時,都會露出靦腆的笑容向大家打招呼。自從小學弟加入之後,平均年齡超過五十以上的我們這一班歐巴桑,臉上的笑容明顯增加了。因為他才四、五歲(?),說話還有點不清不楚,我們經常一起解讀他想要表達的意
Thumbnail
2023-03-20
24
不失對世界的好奇,有能力為挑戰結果負責小時候的興趣,要靠父母的金錢支持,如果花了二、三萬元,學不到一個月就放棄,一定會被罵死。現在想玩就玩,只要享受過程,好玩就繼續,想放棄就放棄,完全不會有壓力,也不會被任何人數落。 不失對這個世界的好奇心,又能夠對挑戰的結果負責,這就是我想要成為的大人。
Thumbnail
2023-02-18
28
我想要的生活——自由、自在、自得其樂好想吃煎虱目魚腸。 上次獨遊高雄時,原本想好吃虱目魚腸是我的目的之一,但魚腦如我,玩著玩著就忘了這件事。 回來之後,某天突然想起這件事。之後,虱目魚腸就像是不散的「陰魂」,不時在腦海中刷存在感,讓我有一種好像欠債未還的心慌。 雖然台北也有幾家店有供應,但通常早早就賣完。曾經去過民生東路附近一家店面很
Thumbnail
2023-02-01
25
輕輕閉上眼——為自己招財據說一個人屬於晨型人或夜型人,很大程度取決於遺傳,但我爸爸生前和我媽媽都是標準的晨型人,從小到大,從來沒有看過他們假日睡懶覺。我和我姊姊卻從小都愛睡到自然醒,週末假日時,都是我媽把我們「罵」起床的。 長大之後準備找工作時,找了一家離家很近,騎腳踏車差不多十分鐘左右的雜誌社應徵當編輯。面試時,主編說薪
Thumbnail
2023-01-24
23
我從來沒有像現在這麼喜歡自己這些年,我常常有「生正逢時」的感覺。 比方說,工作生涯中,趕上日本小說開始在台灣流行,自由接案的工作越來越穩定;比方說,當我邁向熟齡時,社會開始關心「老後」的議題,讓我在真正踏入「老後」之前,提前做心理準備;比方說,編輯為我安排了翻譯《被討厭的勇氣》這本能夠更好迎接下半場人生的作品。
Thumbnail
2023-01-08
32
自由退休人——彩繪倒數人生五十歲後,兩個女兒都已經大學畢業,有了各自喜歡的工作,我有了可以慢慢進入半退休狀態的念頭。 因為喜歡翻譯工作,在翻譯中也感受到很多樂趣,所以有編輯邀約,常常評估書還不錯,就順手接了。尤其遇到熟悉作家的作品,很難克制心癢的感覺;遇到自己有興趣,還不曾翻譯過的作家,又會忍不住好奇,想要藉由翻譯,深入認識
Thumbnail
2022-12-30
31