【作者】Eileen Caddy
【翻譯】熊倩涵
【編輯】顏士寶
When a small child starts to walk, it takes a few faltering steps until it gain confidence, and as it does so, its steps become firmer and surer until eventually it can walk without stumbling. Then it learns to run and jump, but one stage has to be reached at a time. So with faith. It has to be built up gradually; it does not come all at once. As you put your faith to the test, so will it grow until you are able to step out and live entirely by faith because your security is rooted and grounded in Me. You know you can do all things with Me, for it is I working in and through you to bring them all about, and that of your own strength you would not be able to do them. Always recognise your source of help, strength and inspiration, and never fail to give thanks for it. Take nothing for granted, but recognise My hand in everything.
當一個小孩開始學走路時,她(或他)會先踉蹌幾步直到她有了信心,隨著她這樣做,她的腳步變得越來越堅定越來越確信,直到她可以不再被絆倒地走路。然後她再學習跑步和跳躍,但每次都只能完成一個階段。因此要有信心。她必須得被逐步建立;她無法一蹴而就。
當我讓自己的信念經受考驗時,它會因此而成長,直到我能夠走出來,全然依靠我的信念去生活,因我的安全感已在上天之中深深扎根。我知道我可以同上天一起去做這一切,因是上天在我身上從內至外地運作讓這一切發生,而只依靠我自己的力量是無法做到這些的。
總是意識到我那助力、力量、與靈感的源泉,並永不停止去感恩於它。不要將任何事當作理所當然,而是看見上天在萬物之中的運作。