[譯集・粵譯英] 皇后大道東 [林夕][羅大佑]

更新於 2021/03/08閱讀時間約 8 分鐘
Victoria Habour
皇后大道東|Queen’s Road East
皇后大道西又皇后大道東
Queen’s Road West then Queen’s Road East
皇后大道東轉皇后大道中
Queen’s Road East turns into Queen’s Road Central
皇后大道東上為何無皇宮
Queen’s Road East holds no palace, why?
皇后大道中人民如潮湧
Queen’s Road Central has people surge as tide
有個貴族朋友在硬幣背後
There is a noble friend at the back of coins
青春不變名字叫做皇后
Forever young and named as Queen
每次買賣隨我到處去奔走
Rushing with me everywhere in every trade
面上沒有表情卻匯聚成就
Having a still face but gathering success
知己一聲拜拜遠去這都市
Confidant said bye and left the city far behind
要靠偉大同志搞搞新意思
Gotta lean on the Great Comrade to have some fun new
照買照賣樓花處處有單位
Pre-sale and pre-buy as usual, having apartments all over
但是旺角可能要換換名字
But Mong Kok might have to change its name
皇后大道西又皇后大道東
Queen’s Road West then Queen’s Road East
皇后大道東轉皇后大道中
Queen’s Road East turns into Queen’s Road Central
皇后大道東上為何無皇宮
Queen’s Road East holds no palace, why?
皇后大道中人民如潮湧
Queen’s Road Central has people surge as tides
這個正義朋友面善又友善
This righteous friend is familiar and friendly
因此批準馬匹一週跑兩天
Therefore allowed the horses to race twice a week
百姓也自然要鬥快過終點
People, of course, have to race for the gaol
若做大國公民祇須身有錢
As being a citizen of a great power requires nothing but gold
知己一聲拜拜遠去這都市
Confidant said bye and left the city far behind
要靠偉大同志搞搞新意思
Gotta lean on the Great Comrade to have some fun new
冷暖氣候同樣影響這都市
Coldness and warmth affect the city as usual
但是換季可能靠特異人士
But changing the seasons may lean on the psychics
空即是色 色即是空 空即是色 即是色即是空……
Void is form, form is void, void is form, is form, is void…
皇后大道西又皇后大道東
Queen’s Road West then Queen’s Road East
皇后大道東轉皇后大道中
Queen’s Road East turns into Queen’s Road Central
皇后大道東上為何無皇宮
Queen’s Road East holds no palace, why?
皇后大道中人民如潮湧
Queen’s Road Central has people surge as tides
這個漂亮朋友道別亦漂亮
This pretty friend also bided farewell prettily
夜夜電視螢幕繼續舊形象
Night by night still the same image on the TV screen
到了那日同慶個個要鼓掌
Reaching that day of celebration everybody claps
硬幣上那尊容變烈士銅像
That face on the coins turns into the martyr’s bronze face
知己一聲拜拜遠去這都市
Confidant said bye and left the city far behind
要靠偉大同志搞搞新意思
Gotta lean on the Great Comrade to have some fun new
會有鐵路城巴也會有的士
Still we will have railway, Citybus and also taxi
但是路線可能要問問何事
But the routing may depend on what business it is
皇后大道西又皇后大道東
Queen’s Road West then Queen’s Road East
皇后大道東轉皇后大道中
Queen’s Road East turns into Queen’s Road Central
皇后大道東上為何無皇宮
Queen’s Road East holds no palace, why?
皇后大道中人民如潮湧
Queen’s Road Central has people surge as tides
皇后大道西又皇后大道東 
Queen’s Road West then Queen’s Road East
皇后大道東轉皇后大道中 
Queen’s Road East turns into Queen’s Road Central
皇后大道東上為何無皇宮 
Queen’s Road East holds no palace, why?
皇后大道中人民如潮湧 
Queen’s Road Central has people surge as tides
皇后大道西又皇后大道東
Queen’s Road West then Queen’s Road East
皇后大道東轉皇后大道中
Queen’s Road East turns into Queen’s Road Central
皇后大道東上為何無皇宮
Queen’s Road East holds no palace, why?
皇后大道中人民如潮湧
Queen’s Road Central has people surge as tides
皇后大道西又皇后大道東
Queen’s Road West then Queen’s Road East
皇后大道東轉皇后大道中
Queen’s Road East turns into Queen’s Road Central
皇后大道東上為何無皇宮
Queen’s Road East holds no palace, why?
皇后大道中人民如潮湧
Queen’s Road Central has people surge as tides

Original Cantonese Text


THANKS FOR WATCHING
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
avatar-img
0會員
12內容數
自攝自制圖配曲,譯曲譯言意傳情Songs coupled with pictures made from pics one took/Meanings translated from lyrical words speak thoughts曲に自分で撮って作った絵を、情は言葉や曲を翻訳して伝わる
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
本週重點:甜食怪松岡昌宏、What's in MABO's Bag
Thumbnail
首先要意識到,聖經並非用單一聲音來針對任何主題發聲。聖經受到上帝的啟示,各式各樣的人在複雜的聖經裡面都有資格說話,而我們受命要盡其所能去聆聽所有的聲音。
Thumbnail
本週重點:牙醫、舞台劇和便利商店的阿姨
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
本週重點:甜食怪松岡昌宏、What's in MABO's Bag
Thumbnail
首先要意識到,聖經並非用單一聲音來針對任何主題發聲。聖經受到上帝的啟示,各式各樣的人在複雜的聖經裡面都有資格說話,而我們受命要盡其所能去聆聽所有的聲音。
Thumbnail
本週重點:牙醫、舞台劇和便利商店的阿姨