[譯集・日譯中英] レーヴの落日 [feat. 初音ミク][廉]

更新於 發佈於 閱讀時間約 7 分鐘
イタダキ|上|UPPER

レーヴの落日|夢的夕陽|Rêve’s Setting Sun

未完成 だらだら 部屋に篭り
未完成 懶懶散散 窩在房間裡
Unfinished Loafing around Shutting myself in the room

PC カタカタ 今日も独り
電腦 咔噠咔噠 今天也獨自一人
PC Clicking and clacking Today as usual I alone

[ぶれ] [ぶれ] [ぶれ]
[晃動] [晃動] [晃動]
[Blur] [Blur] [Blur]

これぞ「極」楽
這正是「極」樂
This’s indeed the HEAVENly joy

[ぶれ] [ぶれ] [ぶれ]
[晃動] [晃動] [晃動]
[Blur] [Blur] [Blur]

「僕」がらんどう
「我」空寂蕩然
I the tranquil emptiness


理想像 ベタベタ 日々偽って
理想形象 粘粘糊糊 日復日地偽裝
Ideal figure Sticky and clinging Faking it daily

人格 ぐるぐる 今日も独り
人格 轉啊轉啊 今天也是獨自一人
Persona Round and round Today as usual I alone

[ぶれ] [ぶれ] [ぶれ]
[晃動] [晃動] [晃動]
[Blur] [Blur] [Blur]

すでに不可「逆」
已是不可挽「回」
It’s already irREVERsible

[ぶれ] [ぶれ] [ぶれ]
[晃動] [晃動] [晃動]
[Blur] [Blur] [Blur]

なにも知らぬバカ
一無所知的笨蛋
The fool who knows nothing


「絶景」
「絕景」
GRAND VIEW

フツウ|中|MIDDLE
メーデー メーデー
求救 求救
Mayday Mayday

万策にこんがらがって
受千方百計所糾纏束縛
Being enmeshed and entangled by the ten thousand means

鏡に映る
於鏡中映照
Reflected in the mirror is

「君」認証
「你」認證
A YOU certificate


メーデー メーデー
求救 求救
Mayday Mayday

頭がクラクラって
頭腦紛紛亂亂
The head is spinning and swimming

楽になるまで
因直到解脫之前
Since before getting relief

「終」われないから
也不會終「止」
It won’t STOP


メーデー メーデー
求救 求救
Mayday Mayday

感覚と先入観で
因感覺成見
With feelings and perceptions

無様に廃る
不堪地淪為廢物
Wasting away in disgrace

「僕」認証
「我」認證
A I certificate


メーデー メーデー
求救 求救
Mayday Mayday

足場がグラグラって
腳下搖搖晃晃
The foothold is rickety and shaky

朽ち堕ちるまで
距離腐朽墮落還有
Before the corruption and the fall there’s still

1 2 3
1 2 3
1 2 3

ゲサク|下|LOWER
宣誓 美学 正解はバラバラ
宣誓 美學 正確答案各自表述
Pledge Aesthetics The correct answer is in pieces and poles apart

人生 不安 結局は
人生 不安 結果是
Life Unease It turns out

[ぶれ] [ぶれ]
[晃動] [晃動]
[Blur] [Blur]


先生 僕の解答はまたまた
老師 我的解答再次再次
Mister My solution is again and again

迷走 ダメだ もうやめだ
迷途 不行啦 不幹了啦
Astray It’s done I gave up

「あらま」
「哎喲喲」
OH DEAR


宣誓 美学 正解はバラバラ
宣誓 美學 正確答案各自表述
Pledge Aesthetics The correct answer is in pieces and poles apart

敗戦 不覚 結局は
戰敗 不慎 結果是
Defeat Blunder It turns out

[ぶれ] [ぶれ]
[晃動] [晃動]
[Blur] [Blur]


先生 僕の解答はまたまた
老師 我的解答再次再次
Ms My solution is again and again

「迷」走 ダメだ
「迷」途 不行啦
AStray It’s done

「抵抗」はお「終」いだ
「抵抗」就「完」蛋啦
RESISTANCE means the DEAD end


メーデー メーデー
求救 求救
Mayday Mayday

妄想に「溺」れちゃて
沉「溺」於妄想之中
DROWN in delusions and fancies

砕けた「心」
破碎的「心」
Broken HEART

「傷」一生
「傷」一生
HURT a lifetime


メーデー メーデー
求救 求救
Mayday Mayday

「視界」がグニャグニャって
「視野」晃晃悠悠
VISION being wobbly and shaky

溢れた「涙」
溢出的眼「淚」
TEARS welling up

1 2 3
1 2 3
1 2 3


メーデー メーデー
求救 求救
Mayday Mayday

限界と隣り合って
與極限比隣而居
Alongside the edge of limitation

進めた駒は
推進的棋子是
The advancing piece of chess is

「夢」認証
「夢」認證
A DREAM certificate


メーデー メーデー
求救 求救
Mayday Mayday

脳味噌がカラカラって
腦漿乾巴巴
The brains are dry as a bone

枯れ果てるまで
因直到枯竭殆盡之前
Since before being dried up

「終」われないから
也不會終「止」
It won’t END


メーデー メーデー
求救 求救
Mayday Mayday

最後までこんがらがって
糾纏束縛直到最後
Enmesh and entangle until the end

掲げた旗は
高舉的旗幟是
The hoisted banner is

「僕」一生
「我」一生
I a lifetime


メーデー メーデー
求救 求救
Mayday Mayday

正解がグダグダって
正確答案在嘮嘮叨叨
The correct answer is burbling and babbling

淘汰するまで
距離淘汰還有
Before the selection there’s still

1 2 3
1 2 3
1 2 3

Original Japanese Text


THANKS FOR WATCHING
為什麼會看到廣告
avatar-img
0會員
12內容數
自攝自制圖配曲,譯曲譯言意傳情Songs coupled with pictures made from pics one took/Meanings translated from lyrical words speak thoughts曲に自分で撮って作った絵を、情は言葉や曲を翻訳して伝わる
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Yhnujm 的沙龍 的其他內容
もう忘れてしまったかな 已經忘了嗎? Maybe you’ve forgotten 譯集09:花に亡霊
余計な世界だろ 很多餘的世界對吧 What an unwanted world, right? また明日。 明天再見。 See you tomorrow. 譯集08:余計なうた
つまんなくなってしまった 變得如此無趣了啊 Ended up so boring 譯集07:つまんなくなってしまった
『 what I said maybe just rankled with you 』 『 我所說的或許正使你惱怒難當疼痛不已 』 『 私が語っている事は君の心に食い込むかもしれない 』 譯集06:ATELIER
『愛の形は色々。皮肉は御馳走。』 『愛的型態形形色色。膚淺諷刺的是自助餐。』 ‘Love has various forms. Where lays the irony is the open feast.’ 譯集 05:ハングリーニコル
幻想に憑かれたアカを撃て! 射殺被幻想附身的赤色吧 Shoot the Red possessed by illusion! 譯集 04:レッド.パージ!!!
もう忘れてしまったかな 已經忘了嗎? Maybe you’ve forgotten 譯集09:花に亡霊
余計な世界だろ 很多餘的世界對吧 What an unwanted world, right? また明日。 明天再見。 See you tomorrow. 譯集08:余計なうた
つまんなくなってしまった 變得如此無趣了啊 Ended up so boring 譯集07:つまんなくなってしまった
『 what I said maybe just rankled with you 』 『 我所說的或許正使你惱怒難當疼痛不已 』 『 私が語っている事は君の心に食い込むかもしれない 』 譯集06:ATELIER
『愛の形は色々。皮肉は御馳走。』 『愛的型態形形色色。膚淺諷刺的是自助餐。』 ‘Love has various forms. Where lays the irony is the open feast.’ 譯集 05:ハングリーニコル
幻想に憑かれたアカを撃て! 射殺被幻想附身的赤色吧 Shoot the Red possessed by illusion! 譯集 04:レッド.パージ!!!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
友人啊, 你在歲月長河中, 磨去了獨特的稜角, 青春的熱血, 如黎明前的霧,散盡無痕, 你以純粹之心, 追逐著不確定的繁星, 夢境與現實, 交織成無盡的幻想, 星星之火, 雖渺小,卻有燎原之勢, 成功的畫卷, 往往在沮喪中展現其殘缺之美。
Thumbnail
不過, 那曾經的夢境,實在過於真實, 不過, 那破碎的希望,終將化為塵埃, 晨霧中的幻影,終消散於晨陽。 為何要, 奢望那微弱的憐憫之光? 人間的舞台上, 我們原是搖擺的舞者。 而可愛的人間, 最是厭棄搖擺不定。 這不過是一場美麗的誤解, 夢醒之際
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
Thumbnail
在寂靜的夜晚 我坐在窗前 凝望著星空 心中充滿著迷惘 風吹過窗簾 帶來寒意入骨 像是在訴說著 我的孤單與哀愁 我尋找著答案 卻找不到出口 在這片黑暗中 我迷失了自己 每一個夢境 都充滿了煩惱與絕望 每一個呼吸 都帶著無盡的悲傷
Thumbnail
概要: 記夢。生活雜務。沒有結論的討論到六個半燒餅。
「つづく日々の道の先を 塞ぐ影にアイデアを 雨の音で歌を歌おう すべて越えて響け つづく日々を奏でる人へ すべて越えて届け」 (未來的日子繼續前行 阻礙你的陰影中的想法 讓我們用雨聲唱一首歌吧 超越一切的共鳴 獻給那些在未來的日子裡繼續演奏音樂的人們 交付超越一切)
Thumbnail
停擺的日子 就像是浸泡在時間的旋渦裡 擱淺徘徊遊走 如同最偉大藝術家那樣 浸泡在那幻想的國度 活在自己的堡壘 自得其樂 好一陣子沒有發布一些新的作品新的概念 對於我來說書寫這件事就好比youtuber賣生活 只是換一種方式 讓人們沉浸在幻想的國度 彼此之間在也沒有距離
Thumbnail
黎明的繭殼中 蛻出一顆 太陽 照亮清晨和大地 面對東方,深呼吸 空氣甘甜芳香 昨夜的噩夢 糾纏的失意 化作露水 一一被曬乾
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
友人啊, 你在歲月長河中, 磨去了獨特的稜角, 青春的熱血, 如黎明前的霧,散盡無痕, 你以純粹之心, 追逐著不確定的繁星, 夢境與現實, 交織成無盡的幻想, 星星之火, 雖渺小,卻有燎原之勢, 成功的畫卷, 往往在沮喪中展現其殘缺之美。
Thumbnail
不過, 那曾經的夢境,實在過於真實, 不過, 那破碎的希望,終將化為塵埃, 晨霧中的幻影,終消散於晨陽。 為何要, 奢望那微弱的憐憫之光? 人間的舞台上, 我們原是搖擺的舞者。 而可愛的人間, 最是厭棄搖擺不定。 這不過是一場美麗的誤解, 夢醒之際
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
Thumbnail
在寂靜的夜晚 我坐在窗前 凝望著星空 心中充滿著迷惘 風吹過窗簾 帶來寒意入骨 像是在訴說著 我的孤單與哀愁 我尋找著答案 卻找不到出口 在這片黑暗中 我迷失了自己 每一個夢境 都充滿了煩惱與絕望 每一個呼吸 都帶著無盡的悲傷
Thumbnail
概要: 記夢。生活雜務。沒有結論的討論到六個半燒餅。
「つづく日々の道の先を 塞ぐ影にアイデアを 雨の音で歌を歌おう すべて越えて響け つづく日々を奏でる人へ すべて越えて届け」 (未來的日子繼續前行 阻礙你的陰影中的想法 讓我們用雨聲唱一首歌吧 超越一切的共鳴 獻給那些在未來的日子裡繼續演奏音樂的人們 交付超越一切)
Thumbnail
停擺的日子 就像是浸泡在時間的旋渦裡 擱淺徘徊遊走 如同最偉大藝術家那樣 浸泡在那幻想的國度 活在自己的堡壘 自得其樂 好一陣子沒有發布一些新的作品新的概念 對於我來說書寫這件事就好比youtuber賣生活 只是換一種方式 讓人們沉浸在幻想的國度 彼此之間在也沒有距離
Thumbnail
黎明的繭殼中 蛻出一顆 太陽 照亮清晨和大地 面對東方,深呼吸 空氣甘甜芳香 昨夜的噩夢 糾纏的失意 化作露水 一一被曬乾