翻譯歌單|DREAMS COME TRUE《 決戦は金曜日 》決戰星期五

閱讀時間約 2 分鐘
〈from THE DREAM QUEST TOUR 2017 Live Ver.〉
DREAMS COME TRUE - 決戦は金曜日
作詞:吉田美和 作曲:中村正人

この夜がだんだん待ち遠しくなる
はりつめた気持ち後押しする
この夜をどんどん好きになってくる
強大な力が生まれてる

ふくれた地下鉄が核心へ乗り込む
戦闘の準備はぬかりない退がらないその手を離さない

少し気が多い私なりに泣いたり笑ったり
'わたしらしく'あるためにくり返した

あなたのことどんどん好きになってくる
これだけは言わずにいられない

あなたといる時の自分が一番好き
探してた答えは易しい照れくさいその手はあたたかい

気が多い私なりにまわって来た道
ひとり悔やむ週末にもうのみこまれない

少し気が多い私なりにまわって来た道
心はやるこの不思議な夜の力を借りて

近づいてくふくれた地下鉄でもうすぐ乗り込む
-ダイジョウブ-3回手の平になぞって飲み込む

近づいてく近づいてく押し出される
近づいてく近づいてく決戦の金曜日 

DREAMS COME TRUE - 決勝星期五

今晚 讓人越來越迫不及待
緊張的情緒推動著我
而我 越來越喜歡這個夜晚
心中湧出強大的力量

擁擠的地鐵駛向市區
戰鬥的準備 不得怠慢 不得退縮 不能放開你的手

多心如我 也有自己的歡喜悲傷
「為了活出自我」而不斷重複著

越來越喜歡你
只有這件事一定要向你訴說

最喜歡 和你在一起時的自己
尋找的答案如此單純 讓人害羞 你的手好溫暖

多心如我 在來時路徘徊
再也不願忍受獨自後悔的週末

多心如我 在來時路徘徊
難以按耐的心 借助夜晚不可思議的力量

漸漸接近 擁擠的地鐵 眼看就要抵達
在手心描寫三次「沒事的」吞下安安心

漸漸接近 漸漸接近了 隨人潮擠出地鐵
漸漸接近 漸漸接近了 決勝負的星期五

翻譯未臻完善之處敬請包涵。
如有幸受到喜愛引用,還請標示出處。
謝謝!
23會員
55內容數
跌跌撞撞,飄飄蕩蕩。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
迎新活動「方格新手村」:新格友註冊加入方格子,知名日料吃到飽餐券送給你! 👉 還不是 vocus 的會員嗎?點此註冊,參與新手村活動 👈 近期站上也出現了不少新格友,為了歡迎各位的加入,「方格新手村」隨之登場! 即日起,只要是新註冊帳號於活動期間內發佈 3 則文章,就有機會抽獎獲得知名日料吃到飽餐券。原格友也可以一起同樂,我們準備了小任
Thumbnail
2024-06-21
91
[歌詞翻譯+單字介紹]Taylor Swift - cardigan🎶這次介紹的是Taylor Swift - cardigan,是我第一首認真喜歡泰勒絲的歌。第一次被介紹且認真感受的雖然是You Need To Calm Down 但是直到 cardigan才有那種很深刻的喜歡。
Thumbnail
2024-06-19
5
[歌詞翻譯+單字介紹]Katy Perry - Teenage Dream🎶放任Youtube播放Katy的歌,就被這首歌的活力與青春打動,完全沒想到這首歌已經十三年了。上我查了中譯歌詞,發現翻譯有太多詞彙在我看來有點不舒服 ˃̣̣̥᷄⌓˂̣̣̥᷅ 就決定重新翻了! 歌詞有在我的Threads上釋出,歡迎追蹤已掌握最新動態( •̀ .̫ •́ )✧
Thumbnail
2024-06-13
8
[歌詞翻譯+單字介紹]Katy Perry - Daisies🎶這次的介紹的是我私心很喜歡的歌曲,是Smile的主打曲,不過在YouTube的點閱並不好🥲歌詞十分正向,能在歌曲中獲得能量,是我心情不好時會聽的歌單。且MV中Katy Perry 大方袒露孕肚,而歌曲名Daisies也成為Katy Perry女兒的名字!
Thumbnail
2024-06-05
6
[歌詞翻譯+單字介紹]Taylor Swift - Fortnight (feat. Post Malone)🎶這次介紹的是Taylor Swift - Fortnight (feat. Post Malone)新的專輯TTPD的歌曲,相信大家應該有看到Theards上的特效吧🤍超酷! Fortnight-也就是14天,兩個星期。這首歌的歌詞描述了曾經相愛的戀人陰錯陽差下成為鄰居。這邊就不多做說明啦~
Thumbnail
2024-06-03
0
[歌詞翻譯+單字介紹]Billie Eilish - THE GREATEST🎶這首歌詞描述了女方付出了許多,卻等不到回應的悲哀。後半的吶喊令人震撼,讓人投入其中的委屈。我很喜歡這首抒發的感覺,就像Happier Than Ever一樣,先是冷靜的唱著,到中間情緒爆發,但又回歸平靜。 這張專輯應該就先翻兩首,有太多我想翻的,如果有熱烈迴響我會再選一首翻的!
Thumbnail
2024-06-02
5
詩歌翻譯|「沒能打動你我很遺憾」孫得欽:為了誰(Para quién) 孫得欽,畢業於成功大學中文系,著作有《愚人之歌》、《愚人的花園》、《白童夜歌》、《有些影子怕黑》。譯作:《禮物:蘇菲大師哈菲茲詩選》、《當你來到幸福之海:卡比兒詩選》。
Thumbnail
2022-05-23
6
【歌詞翻譯】Aqua Timez-MASK《BLEACH 30th片尾曲》MASK 歌手:Aqua Timez 作詞:太志 作曲:太志 傷一つない心が  何処にあるのだろうか (沒有傷痕的心,到底在哪裡有呢?) 首元を通り過ぎる風に尋ねられた (詢問輕拂過頸邊的風) まっとうな答えなんて  持ち合わせてはいない (正確的答案,根本就不存在) (被稍微青澀的青春所打垮)
Thumbnail
2022-05-20
2
詩歌翻譯|「我生命中最好的年華已經過去」李進文:當我漸漸老 (Cuando envejezco)李進文,台灣高雄市人,台灣中生代詩人。曾任職編輯、記者、明日工作室副總經理、聯合文學出版社總編輯、臺灣商務印書館總編輯、遠足文化總編輯。
Thumbnail
2022-04-21
4
詩歌翻譯|「你像個記憶的慣竊。」波戈拉:盜賊的本領 (La pericia de un ladrón) 中西翻譯版波戈拉,本名王勝南,1985年生,高雄人。他的筆名是由三個喜歡的詩人組成的,「波」來自法國天才詩人韓波(Jean Nicolas Arthur Rimbaud);「戈」是印度詩人、哲學家泰戈爾(Rabindranath Tagore);「拉」是美國詩人雪維亞.普拉絲(Sylvia Plath)。
Thumbnail
2022-03-24
5
【歌詞翻譯】22/7-To goでよろしく!歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数 歌名:To goでよろしく! 作詞/作曲:Yasushi Akimoto / Penguins and Tsuru Yuichiro
Thumbnail
2021-08-09
2
迎新活動「方格新手村」:新格友註冊加入方格子,知名日料吃到飽餐券送給你! 👉 還不是 vocus 的會員嗎?點此註冊,參與新手村活動 👈 近期站上也出現了不少新格友,為了歡迎各位的加入,「方格新手村」隨之登場! 即日起,只要是新註冊帳號於活動期間內發佈 3 則文章,就有機會抽獎獲得知名日料吃到飽餐券。原格友也可以一起同樂,我們準備了小任
Thumbnail
2024-06-21
91
[歌詞翻譯+單字介紹]Taylor Swift - cardigan🎶這次介紹的是Taylor Swift - cardigan,是我第一首認真喜歡泰勒絲的歌。第一次被介紹且認真感受的雖然是You Need To Calm Down 但是直到 cardigan才有那種很深刻的喜歡。
Thumbnail
2024-06-19
5
[歌詞翻譯+單字介紹]Katy Perry - Teenage Dream🎶放任Youtube播放Katy的歌,就被這首歌的活力與青春打動,完全沒想到這首歌已經十三年了。上我查了中譯歌詞,發現翻譯有太多詞彙在我看來有點不舒服 ˃̣̣̥᷄⌓˂̣̣̥᷅ 就決定重新翻了! 歌詞有在我的Threads上釋出,歡迎追蹤已掌握最新動態( •̀ .̫ •́ )✧
Thumbnail
2024-06-13
8
[歌詞翻譯+單字介紹]Katy Perry - Daisies🎶這次的介紹的是我私心很喜歡的歌曲,是Smile的主打曲,不過在YouTube的點閱並不好🥲歌詞十分正向,能在歌曲中獲得能量,是我心情不好時會聽的歌單。且MV中Katy Perry 大方袒露孕肚,而歌曲名Daisies也成為Katy Perry女兒的名字!
Thumbnail
2024-06-05
6
[歌詞翻譯+單字介紹]Taylor Swift - Fortnight (feat. Post Malone)🎶這次介紹的是Taylor Swift - Fortnight (feat. Post Malone)新的專輯TTPD的歌曲,相信大家應該有看到Theards上的特效吧🤍超酷! Fortnight-也就是14天,兩個星期。這首歌的歌詞描述了曾經相愛的戀人陰錯陽差下成為鄰居。這邊就不多做說明啦~
Thumbnail
2024-06-03
0
[歌詞翻譯+單字介紹]Billie Eilish - THE GREATEST🎶這首歌詞描述了女方付出了許多,卻等不到回應的悲哀。後半的吶喊令人震撼,讓人投入其中的委屈。我很喜歡這首抒發的感覺,就像Happier Than Ever一樣,先是冷靜的唱著,到中間情緒爆發,但又回歸平靜。 這張專輯應該就先翻兩首,有太多我想翻的,如果有熱烈迴響我會再選一首翻的!
Thumbnail
2024-06-02
5
詩歌翻譯|「沒能打動你我很遺憾」孫得欽:為了誰(Para quién) 孫得欽,畢業於成功大學中文系,著作有《愚人之歌》、《愚人的花園》、《白童夜歌》、《有些影子怕黑》。譯作:《禮物:蘇菲大師哈菲茲詩選》、《當你來到幸福之海:卡比兒詩選》。
Thumbnail
2022-05-23
6
【歌詞翻譯】Aqua Timez-MASK《BLEACH 30th片尾曲》MASK 歌手:Aqua Timez 作詞:太志 作曲:太志 傷一つない心が  何処にあるのだろうか (沒有傷痕的心,到底在哪裡有呢?) 首元を通り過ぎる風に尋ねられた (詢問輕拂過頸邊的風) まっとうな答えなんて  持ち合わせてはいない (正確的答案,根本就不存在) (被稍微青澀的青春所打垮)
Thumbnail
2022-05-20
2
詩歌翻譯|「我生命中最好的年華已經過去」李進文:當我漸漸老 (Cuando envejezco)李進文,台灣高雄市人,台灣中生代詩人。曾任職編輯、記者、明日工作室副總經理、聯合文學出版社總編輯、臺灣商務印書館總編輯、遠足文化總編輯。
Thumbnail
2022-04-21
4
詩歌翻譯|「你像個記憶的慣竊。」波戈拉:盜賊的本領 (La pericia de un ladrón) 中西翻譯版波戈拉,本名王勝南,1985年生,高雄人。他的筆名是由三個喜歡的詩人組成的,「波」來自法國天才詩人韓波(Jean Nicolas Arthur Rimbaud);「戈」是印度詩人、哲學家泰戈爾(Rabindranath Tagore);「拉」是美國詩人雪維亞.普拉絲(Sylvia Plath)。
Thumbnail
2022-03-24
5
【歌詞翻譯】22/7-To goでよろしく!歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数 歌名:To goでよろしく! 作詞/作曲:Yasushi Akimoto / Penguins and Tsuru Yuichiro
Thumbnail
2021-08-09
2