海正在畫出一些清晰的界線 在心的牆上 從傷口流出來的光 我正在跳過人生的一頁
曲線
海正在畫出一些清晰的界線
在心的牆上
從傷口流出來的光
我正在跳過人生的一頁
外面
天上掉下悲傷的星星
我躺下了
在月亮所散佈的銀毛巾上
查看
秘密是什麼 星星是什麼
何時會低吟
螢火蟲,在月光下進行黑暗的旅程
途中 就忘記了一堆句子
詩人的章年時期是在安得拉邦的內洛爾區長大,(Nellore區,正式稱為Sri Potti Sriramulu Nellore區,是印度安得拉邦(Andhra Pradesh)的13個區之一)內洛爾區東接孟加拉灣。
孟加拉灣是印度洋北面的一個海灣,西接印度半島,東邊是中南半島,北面則是緬甸及孟加拉,南方則有斯里蘭卡、蘇門達臘島及印度洋,再經麻六甲海峽與暹羅灣和南海相連,看起來是一個相當大的海灣.有名的印度
恆河也是注入孟加灣。
讀著這首美麗的海洋曲線.彷彿自己坐在海邊的岩石上,進入忘神的領域,一句接著一句,在月下看著海洋及星星在上演著一齣舞台劇,我想像自己好像是天上掉下來悲傷的星星,探索著生命中的秘密,在螢火蟲在黑暗中進行自己的旅程,而說著說著就忘記了自己的存在。
Curves
Sea is drawing some inarticulate lines
On the walls of the heart;
In the light that flows from the wound
I am skipping pages of life
Outside
The sky is dropping stars in sorrow
I lay down
On the silver towel spread by the moon
To see
What secret what star
Will whisper when –
Firefly , making dark journeys in the moonlight
Forgot a bundle of sentences on the way -
- Seshendra Sharma
https://internetpoem.com/seshendra-sharma/curves-poem/