《推背圖》第三十八象/辛丑/震下離上/噬嗑
䜟曰:
門外一鹿,群雄爭逐。
劫及鳶魚,水深火熱。
頌曰:
火運開時禍蔓延,萬人後死萬人先。
海波能使江河濁,境外何殊在目前。
試譯:
門外出現一隻漂亮的鹿而不是很多隻,就像是門外來了一位看似辛辣的美麗女郎,往往容易引發門內的群雄們互相競爭,各個都使出渾身解數、甚至扮小丑,意圖去取悅她、追求她。(P.S. 此處「鹿」通過華語「鹿」的發音 lù 以形聲台閩語「女」的 lù 式發音而可能寓意著一位美麗活躍的女郎 -- beautiful lady。)
此時,他們就連這位美女來到的目的都還搞不清楚就開始想入非非,這不是衝動的很可笑嗎?.....所以,無論他們怎樣撩撥,那位境外來的美女還是不動心啊!......很顯然地,她應該不是來尋找婚嫁的搭訕對象。
所以,過了一陣子以後,群雄們也逐漸意興闌珊、失去追求她的力氣。那些努力表演飛天的、拼命表演潛水的追求者,此時就像面對一種深不可測的情況,心情徹底陷入慾火難以平息而乾著急的處境。(P.S. 此處「劫」字可能是藉由漢文「去力」的組合而隱含著「失去力量」或 lose power 或 powerless 或 power off 之意。)
這種糊裡糊塗在內心燃起的熊熊慾火,往往容易導致群雄們彼此明爭暗鬥。如果火勢上昇到表面化的惡鬥現象,也可能會造成他們就在自家門口自相殘殺的混亂局面,而且爭先恐後、前扑後繼,甚至瘋狂到置個人生死於度外的程度,也讓外人都看傻了眼。
打個比方,當海水倒灌的時候,由於泥沙排不出海口,所以江河的水流就會變得更加混濁。但是,此時境外的海水卻一點都不會被江河攜帶的泥沙污染啊!
後來,境外來的美女若無其事、兩袖清風地離開了,就好像在她眼下什麼特殊的事情都沒有發生過一樣。似乎,類似這樣幼稚的情慾風波,她也早已見識過不少了呢!
就算在這次的行程中,她也可能想要順便尋覓一位婚嫁的對象,結果顯然也沒有看到半個一拍即合的適合人選。(P.S. 此卦中的「噬嗑」意通「適合」、「適配」之類,也意通 English 的 suit 或 suitable 之類。)
然而,整個遭遇過程赤裸裸地突顯出來的,竟是原本同門同伙的群雄們令人震驚、完全沒有底線地為了拜倒在她的石榴裙下而燃起的爭雄慾念。
以上所述,引起「三八辛丑風波事件」的序幕,在原文中只是用一個漢字「鹿」來暗喻,然後再引申詮釋為一個境外來的「鹿」(deer) 或「美麗女郎」(beautiful lady) 之可能性。但是,也有可能那個「美麗女郎」根本不存在,甚至也跟動物的「鹿」無關,而是僅僅寓意著:整個事件其實只是一個未經証實的 rumor (流言) 所引起的同室操戈大混仗。
所以,也只能說,這個「三八辛丑風波事件」的發生和結局,竟然可能是如此地荒唐而可笑、荒謬又可悲啊!
後記:
由於漢字文化古代有所謂「逐鹿中原」的講法,亦即古代的「中原」對於當時的各邦國來說,就是境外的中心農業原料供應原野區域,所以各邦國都很依賴中原地區的物產,也很想擴張或獨佔他們在中原地區的主權。亦即,原文提到的「鹿」又可能寓意著:對於某種境外資源或境外地區的「權利」(right) 之主張。
(P.S. 參考〈「中原」與「中國」之詞義辨正〉-- https://vocus.cc/SubtleSpaceOfText/5f064b80fd89780001ff7cf9)所以,原文說「門外一鹿」及其引發的後續故事,也就可能又意指「國外一resource (資源)」或「國外一region (區域)」及其引發的「國外一right (權利)」之爭。
但是很顯然地,按此詩讖的插圖來看,服裝式樣相同的同門群雄們似乎在自家門口就已經開始互相開幹起來了,而實際上卻沒有看到什麼境外的「鹿」在畫面中,只有一些可能和藥品研製有關的「小草」(也許是通過「小草」寓意「藥草」再寓意「藥品」) 的圖像,結果看來好像誰都沒有爭得什麼資源買辦的實質地位,反而因爲爭權奪利的傾軋內亂而家毀人亡 (也許還不到完全家毀的程度,因爲只是家牆出現象徵嫌隙的裂痕)。
更詭異的是,如果那些小草就是所謂的資源,圖中它們顯然就生長在自家門口遍地都是,又何須一定要費力去爭搶呢?......也就是可能在說:知道有資源的存在是一回事,但是如何應用資源來製造民生必需品又是另一回事呢!與其爭權奪資源,不如多多探索資源應用的原理和技術,然後纔能分工研發合作、再造團隊經濟成長的一番新氣象。