[歌詞中譯2]Billie Eilish - Happier than ever 前所未有的快樂

2021/08/05閱讀時間約 6 分鐘
與Billie第二張專輯同名的歌曲“Happier than ever”講述自己看清了一個曾經深愛過的人,也描述了這段感情對自己帶來多大的影響,以自省的口氣寫出以前不懂事時所陷入的一段關係,而現在清醒了、再也不會被對方影響了。
以下為粉絲不專業翻譯(我會盡量翻得越來越完整的๑´ㅂ`๑),有些地方可能會跟字面上不同因為我是按照上下文內容而做出的翻譯,歌名也是一樣的邏輯哦,此blog的歌詞中譯系列都是我自己翻的哦~歡迎交流對歌詞翻譯的想法💛
等不及直接同場加映live版,這首歌前段只有吉他伴奏偏民謠(音量還很小聲),後面到bridge的段落整個炸起來,電吉他+鼓直接情緒大爆發!個人非常喜歡後段爆發力十足的編曲讓情緒被釋放到最高點,聽起來就是一個爽字!
Billie Eilish - Happier than ever 前所未有的快樂
When I'm away from you
離開你之後
I'm happier than ever
我感到前所未有的快樂
Wish I could explain it better
希望我可以解釋得更好一點
I wish it wasn't true, mmm
我希望那不是真的
Give me a day or two
給我一兩天的時間
To think of something clever
讓我想出一些好點子
To write myself a letter
寫給自己一封信
To tell me what to do, mm-mm
告訴自己該怎麼做
Do you read my interviews?
你有看我的專訪嗎?
Or do you skip my avenue?
還是你繞過了我住的那條街?
When you said you were passin' through
你說只是路過而已
Was I even on your way?
你是在來找我的路上嗎?
I knew when I asked you to (When I asked you to)
我知道當我請你
Be cool about what I was tellin' you
冷靜的聽完我說的話
You'd do the opposite of what you said you'd do (What you said you'd do)
你的反應會跟你說的完全不一樣
And I'd end up more afraid
而最後我只會更害怕
Don't say it isn't fair
不要說這些不公平
You clearly werеn't aware that you made me misеrable, ooh
很明顯你沒發現你讓我更悲慘了
So if you really wanna know
所以你真的想知道的話
When I'm away from you (When I'm away from you)
離開你之後
I'm happier than ever (I'm happier than ever)
我感到前所未有的快樂
Wish I could explain it better
希望我可以解釋得更好一點
I wish it wasn't true, mmm
我希望那不是真的
You called me again, drunk in your Benz
你又打電話來 醉倒在你的賓士車裡
Drivin' home under the influence
神智不清的開車回家
You scared me to death but I'm wastin' my breath
你把我嚇得半死 但我卻只是在浪費力氣
'Cause you only listen to your fuckin' friends
因為你只聽你那些該死的朋友說話
I don't relate to you
我沒辦法理解你
I don't relate to you, no
不 我完全無法理解你的行為
'Cause I'd never treat me this shitty
因為我不會這樣對我自己
You made me hate this city
你讓我討厭這座城市
And I don't talk shit about you on the internet
我沒有在網路上抹黑你
Never told anyone anything bad
也沒有對任何人說你的壞話
'Cause that shit's embarrassing, you were my everything
因為你曾是我的所有 我覺得丟臉
And all that you did was make me fuckin' sad
你做的一切真的讓我傷心透頂
So don't waste the time I don't have
別再浪費我寶貴的時間
And don't try to make me feel bad
也別再想你能繼續影響我
I could talk about every time that you showed up on time
如果你準時出現的話我什麼都會告訴你的
But I'd have an empty line 'cause you never did
但我什麼都沒說因為你根本沒有赴約
Never paid any mind to my mother or friends,
為了你我沒有放任何心思在我的母親或朋友身上
So I shut them all out for you 'cause I was a kid
我什麼都不管因為我那時年紀還小
You ruined everything good
所有的美好都被你毀了
Always said you were misunderstood
你總是說你被誤會了
Made all my moments your own
你占據我所有的時間
Just fuckin' leave me alone
他媽的離我遠一點吧
離開你之後,我感覺到前所未有的快樂(圖片來源)
聽完這首歌會讓人有種終於解脫的釋放感,放下一個人非常的不容易,但放下了又絕對是另一種海闊天空呢。
如想轉載請留言並標明出處喔!歡迎留言討論歌曲心得🧡
如以上有不慎侵權之處歡迎告知,會立刻修改下架,謝謝🤎🤎
26會員
40內容數
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!