人有亡1鈇2者,意3其鄰之子,視其行步4,竊鈇也;顏色5,竊鈇也;言語6,竊鈇也。動作、態度,無為而不竊鈇也。俄而7,掘其谷而得其鈇。他日8復9見其鄰人之子,動作、態度,無似竊鈇者。
注釋:
1亡:丟失。 2.鈇:斧頭。 3.意:懷疑。 4.行步:走路的樣子。 5.顏色:面部表情。 6.言語:說話語氣。 7.俄而:不久。 8.他日:另一天。 9.復:再。
隨堂練習:
1. 亡鈇者為什麼覺得鄰人之子偷了他的斧頭? (A)親眼看到 (B)看到的人跟他說的 (C)出於自己的猜疑與成見 (D)鄰人之子態度鬼鬼祟祟,不敢跟他打招呼。
2. 亡鈇者一開始覺得鄰人之子可疑,後來覺得他不會偷斧頭,這是因為(A)找到真正的小偷了 (B)已找回遺失的斧頭 (C)鄰人之子神情態度變得自然大方 (D)不想為了一把斧頭破壞鄰居之間的和氣。
3. 文中,哪一個「其」,不是指「亡鈇者」 (A)意「其」鄰之子 (B)視「其」 行步 (C)掘其谷而得「其」鈇 (D)復見「其」鄰人之子。
4. 下列哪句話最能詮釋亡鈇者的心態 (A)內神通外鬼 (B)疑心生暗鬼 (C)有錢能使鬼推磨 (D)不做虧心事,不怕鬼敲門。