(包含動畫24話/漫畫起首雷同60話為止的劇透)
自由接案的冥冥
聲優表出來時一片嘩然我還無知無覺,原來三石小姐當年是月光仙子童年回憶的聲音。
按照作者對中文的理解,我想猜這是本就知道「冥冥之中」一詞的命名。如果在這個前提下設定冥冥是守財奴真的是太有品味。頂著這樣的名字站在某個陣營裡盡忠職守地說出「沒有比錢砸出來更牢固的忠誠。」(我超譯)這樣的諷刺太隱匿好對我的胃口。
鑑此,當東京京都姐妹校交流賽出異狀時,夜蛾有條不紊地向各位術師指派任務,冥冥接到指令後的回答:「收到遵命,期待年終。」大概是一種自由自在的嘲諷——既然是只要有錢,誰都能雇用傭兵,除了面對無關自己性命與錢途的危機毫無所感之外;作為遊牧民族,其實根本不會有所謂年終獎金。或許就像此前稍早五条不硬不軟問了句「冥冥站在哪邊?」冥冥不鹹不淡答以「哪邊呢?我向錢看齊」一樣,無聲提醒「不要誤會,我不是你的人;」也暗暗行銷「不要誤會,只要你堆的錢夠多,我會是你的人。」
大部分作品中常常有亦正亦邪的角色壞壞惹人愛,不過冥冥不是。冥冥無所謂責任感或他人的寄託期望,冥冥只要看到帳上有款。他是領薪族讀者的心靈指標,同時也將會因此是作者手裡自由自在所以最強的鬼牌伏筆吧。
野薔薇只是野薔薇
與劇情相比,野薔薇的描寫大概稱不上很豐盛(畢竟劇情宛如澎湃激流,)但足夠讓這位一點紅人氣無限。無可奈何,每次登場的描寫都正中讀者紅心,不紅不行。
在交流賽中,野薔薇因為厭煩飛來飛去打不到的蟲子而煩躁;面對西宮桃站在陰涼的樹下說著「女性咒術師必得完美。光是手腕高強卻不夠可愛還是一樣會被看不起。」連連名言回擊:
「世上哪裡有義務需要回應完美這等不可理喻,
人生對你而言是工作嗎?」
「我最喜歡愛漂亮追求時尚的我,
我也最喜歡爭強好勝奪第一的我;
只因我是我,『釘崎野薔薇』!」
不到一集,漫畫大概也沒超過十頁,寫完此世女性背負的詛咒,回答也每棒都場外全壘打。這裡最重要的應該是:開啟野薔薇煩躁不已的開關不在於西宮桃價值觀相異的碎碎念,而在於遲遲沒辦法拿下西宮桃本人這件事。當然野薔薇最後愈講愈上火是真的,然而確實,若是平時的野薔薇大概就很懶得(吝於)解釋。畢竟「你們愛玩自己去玩」呀。
附帶一提,群情激憤的動畫24話,虎杖抱著野薔薇的段落中,動畫稍有調動漫畫的順序。
動畫版是:
①壞相攻擊擦傷野薔薇的臉頰
→兩人轉身逃跑
②虎杖問「還可以再快一點嗎?」野薔薇答「跑不了了!」
→再次受到攻擊平衡感被打亂,野薔薇跌倒
→虎杖轉身抱(扛)起野薔薇逃跑。
漫畫版是:
①壞相攻擊擦傷野薔薇的裙擺
→兩人轉身逃跑
②虎杖問「還可以再快一點嗎?」野薔薇答「跑不了了!」
→壞相的第二波攻擊已經差幾公分就要戳穿野薔薇的後腦勺
→虎杖二話不說抱起野薔薇逃跑。
兩邊被抱起的野薔薇都是馬上調整心態答了一聲:「後背給我顧!」同時虎杖也毫不猶豫(他的信任向來毫不猶豫,)「交給你!」然後心無旁騖地百分之百衝刺。虎杖有時不知自己的體力潛能,殊不知他全心衝刺便也不需要擔心可能死角會被攻擊。漫畫裡的虎杖從分鏡開始到分鏡結束手都沒有碰到過敏感部位(我熱淚盈眶。)當然這很彆扭不太符合動態人體工學的,所以動畫是有的。
最後衝出山崖在山路上落地時,漫畫版虎杖在衝破護欄前減勢,所以兩人輕盈落地;動畫版則是可以重播一百次的:衝破護欄,在空中變換姿勢,反方向落下時由虎杖作靠墊衝擊撞上下方護欄。恐怕不是虎杖有意識的,但回想起來在虎杖懷裡時,野薔薇沒有被傷到半分寒毛(不過可能被虎杖非人的速度嚇得不輕。)
這兩段不同的開啟方式讓我頗為疑惑;儘管兩者都是勢已至此無可再改,非抱不可的局面,那就更疑惑為何要改動這麼小的地方?
動畫版的改法,似乎壓低了兩人的強度。如果要試圖回答改變分鏡的理由,這很可能應該是為了「動畫」畫面的視覺躍動感而改吧。然而,純粹就手裡有一百種破題畫分鏡的創作者角度來說,選擇「野薔薇跌倒所以被抱起」與選擇「野薔薇差點就要頭破血流所以被抱起」的差異,絕對不僅僅只是創作載體的不同⋯⋯畢竟在此之前的姐妹校交流戰中,我們已經很清楚理解到芥見下下對女性困境有一針見血的洞見,故而這或許也顯露在這個創作選擇差異裡。