[英文詩]The Queen of the Street

更新於 2022/11/09閱讀時間約 2 分鐘
She marched from the parallel line in fragmented steps as if floating on a broken ship
Diagonally, she summoned in a refined tongue my response from afar
Deep in my oriental thoughts, I failed to answer her demand
Advanced further in a faded pink gown with falling feathers she approached me
Her dignified countenance was squeezed with a crinkled smile. She bestowed it to my alien existence
Condescended Her Majesty to walk alongside this humble being—myself, she ordered submission in the form of monetary tributes from me
‘As you wish', ‘At Your Majesty’s service’ were the respect I failed to pay with my broken language
In her imperial wrath, she revoked her license of my presence in her land, and my utterances on her tongue. She ordered my exile.
Floating she continued on her magnificent ship with no conquests. Her Majesty disappeared into the street she ruled. The fairness of the skin she inherited from Britannia vanished with her like smokes
Left in awe of her greatness and the privilege of her affableness, I returned to my exotic trajectory with gratitude for her imperial glory.
avatar-img
1會員
8內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Sharon H. 的沙龍 的其他內容
舊稿。 內容描寫一名文藝女青年的各種心理掙扎。 另有英文改寫版發佈於下篇。
舊稿。 三名背景、階級各異的飄遊者在北市咖啡廳偶遇的片段。
舊稿。 內容描寫一名文藝女青年的各種心理掙扎。 另有英文改寫版發佈於下篇。
舊稿。 三名背景、階級各異的飄遊者在北市咖啡廳偶遇的片段。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
終於到了泰勒絲新專輯《The Tortured Poets Department》發布的日期啦! 泰勒絲在 Eras Tour 裡的演出內容以及一些英文詩分享,邀請大家一起討論。文章內容著重在泰勒絲的創作和表演,以及專輯中歌曲的詮釋,作者的翻譯以及個人錄製的朗讀版本。
Thumbnail
Dear: Who can tell us why the flowers bloom after the lover had gone away? The moom just teachs my mood when the lover have gone away. I am afraid 
Thumbnail
Broken hearts will heal. The home’ll be peace at last. Stay strong my dear. The sun will shine again.
Thumbnail
(◍•ᴗ•◍) 前陣子在 IG 上看到我有在追蹤的一位英文詩人分享了她朗誦自己的詩的影片,聽了之後非常喜歡這首詩,想要分享給大家。 我自己也錄了幾次,然後很陽春的剪輯了在一起: "March" March reminds me that Time is marching on And the
Thumbnail
The drum is drumming. The horn is blowing The warriors are marching. All the brave souls are ready.
這首詩是我剛學完 '四音步抑揚格' (iambic tetrameter) 後所寫的。'四音步抑揚格' 指的就是一首詩每一行會有四個節奏,每一個節奏會有兩個音節,形成一個先弱後強的節奏感,聽起來就像: duh-DUH, duh-DUH, duh-DUH, duh-DUH.
Thumbnail
The Banana Cat Who are though, to wake me in mine slumber, For you shalt see me in mine plunder, Of the unripe bananas that I hold, I shall be bound,
Thumbnail
先敬告一下,今天要介紹的非常口語,有一點微18禁,大概是微微辣等級。有勞大家決定閱讀前先自行分級。這句英文非常一翻兩瞪眼,看得懂的人就…你懂的;看不懂的人,你需要一點想像力。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
終於到了泰勒絲新專輯《The Tortured Poets Department》發布的日期啦! 泰勒絲在 Eras Tour 裡的演出內容以及一些英文詩分享,邀請大家一起討論。文章內容著重在泰勒絲的創作和表演,以及專輯中歌曲的詮釋,作者的翻譯以及個人錄製的朗讀版本。
Thumbnail
Dear: Who can tell us why the flowers bloom after the lover had gone away? The moom just teachs my mood when the lover have gone away. I am afraid 
Thumbnail
Broken hearts will heal. The home’ll be peace at last. Stay strong my dear. The sun will shine again.
Thumbnail
(◍•ᴗ•◍) 前陣子在 IG 上看到我有在追蹤的一位英文詩人分享了她朗誦自己的詩的影片,聽了之後非常喜歡這首詩,想要分享給大家。 我自己也錄了幾次,然後很陽春的剪輯了在一起: "March" March reminds me that Time is marching on And the
Thumbnail
The drum is drumming. The horn is blowing The warriors are marching. All the brave souls are ready.
這首詩是我剛學完 '四音步抑揚格' (iambic tetrameter) 後所寫的。'四音步抑揚格' 指的就是一首詩每一行會有四個節奏,每一個節奏會有兩個音節,形成一個先弱後強的節奏感,聽起來就像: duh-DUH, duh-DUH, duh-DUH, duh-DUH.
Thumbnail
The Banana Cat Who are though, to wake me in mine slumber, For you shalt see me in mine plunder, Of the unripe bananas that I hold, I shall be bound,
Thumbnail
先敬告一下,今天要介紹的非常口語,有一點微18禁,大概是微微辣等級。有勞大家決定閱讀前先自行分級。這句英文非常一翻兩瞪眼,看得懂的人就…你懂的;看不懂的人,你需要一點想像力。