剛接觸盧恩文字的時候,我想大家多少都會和我一樣有類似的困惑。儘管有魯納/盧恩/如尼等多種翻譯,但大部分情況至少都知道它們指的是 "Rune";然而,有些時候好像又有「弗薩克」這種稱呼。那麼,這兩者指涉的是同一種東西嗎?
還有,盧恩占卜常使用的 24 字(外加一個空符 (the blank Rune))與弗薩克又有什麼關聯性嗎?為什麼是這 24 個字?以及,又為什麼是按照這個順序排列?
弗薩克與盧恩的由來比較常見的稱呼是盧恩 (Runes),較深入認識這些文字後才會認識到弗薩克 (Futhark) 這個稱呼,乃至於之後對於弗薩克更細微的區分。這兩者稱呼指涉的面向有些許差異:弗薩克是取自一列盧恩字母表 (Rune Alphabet) 前六個字母 (Letter) 的發音。
而盧恩文字則不限定在特定字母表或字母的發音基礎上,泛指所有類似的「書寫形式 (Writting Form)」。現在殼蟻先簡單理解成長成盧恩文字是一系列垂直線和 45° 斜線構成適合雕刻的那種文字,而且那些字母有類似的排列順序,以及相互重合的字形、發音方式與使用族群。
打個比方,就有點像是有一家便當店叫台通便當(當作是「盧恩文字」);而台通便當有很多種菜色組合的便當類型 — — 蔬菜便當、秋刀魚便當、排骨便當(就像「古弗薩克」(Elder Futhark)、「後弗薩克」(Younger Futhark) 等分別)— —不論是哪種便當,都殼蟻找到某種相似性或關聯性告訴妳這就是台通便當;可能配菜都一定要青江菜,或是容器一定要是圓的、又或者吃到一半就會笑到噴飯。
那麼,要談論盧恩文字的由來與弗薩克的由來,明顯也會是兩件不同的事情。先談盧恩文字的由來,不同時期的弗薩克的由來,以後再跟大家介紹(這系列文章的第三部分會簡單說明「古弗薩克」的由來)。
盧恩文字的起源有數種說法,過往主流的看法是,盧恩文字來自希臘文字或羅馬的拉丁文字。
不論是哪一種說法,如果大家直接去查希臘文字的字母表,或拉丁文字的字母表,與盧恩文字對比之下,直覺上也很容易理解這種揣測。首先,字型與發音上有有一定的相似性(以號稱最古老的古弗薩克為例):
以上是 18 個古羅馬/拉丁字母對照古弗薩克的列表(只考慮古拉丁字母,畢竟之後的時代盧恩文字的使用已經展開了自己的文字演化樹,後期 21 字或 26 字的拉丁字母不列入討論)。不知道大家覺得像不像?個人覺得有些頗勉強……但前面提到過,古弗薩克有 24 個字,剩下的 6 個字跑哪去了呢?
持拉丁字母說的人認為,像 "ᛞ" 只是 "ᚦ" 的鏡像複寫,連續兩個 "d" 的音,或是表達濁音。這是說得通的,許多文獻中的用字,確實偶有 "ᛞ"、"ᚦ" 互通的寫法。
舉例而言,俗稱奧丁 (Odin) 的古諾斯語 (Old Norse) 念作 "Óðinn",以 11 世紀的盧恩文字可能寫作 "ᚮᚦᚽᚿ" (Younger Futhark);取 "ᚦ" 的 "ð" 發音。而在盎格魯薩克遜語 (Anglo-Saxon) 中,奧丁的另一個名諱「沃丹」(Wodan),寫作 "ᚹᛟᛞᚨᚾ"(取 "ᛞ" 的 "d" 發音)。
當然,主張盧恩字母來自拉丁字母,還有其他許多理由。由於是本系列開篇,先介紹一些基本概念。
關於 "ð" 這個字母應該很多人是第一次看到頗傻眼,已經知道怎麼讀音的殼蟻跳過這一小段。大家先試著念出 "Thor"(索爾),一般台灣人發音習慣發出比較多的氣音,像是單字 "think"、"thanks" 那樣。
有時同樣是 "th" 在其他單字卻會發出比較少的氣音,更多的濁音;像是單字 "the"、"those" 那樣。英語沒有在字母表上反應這一點發音差異,因此使用者必須自己透過學習新的單字來掌握什麼時候氣音多一點,什麼時候濁音多一點的語感。
不過,在某些語言是會直接將發音與單字的書寫方式對應起來的;"ð" 就是專門對應 "the"、"those" 這類 "th" 的發音而設的字母(氣音比較多的 "th",在冰島文會寫 "þ")。
類似地,"ᚹ"、"ᛈ" 也被認為是 "ᛒ" 的變體。而 "ᛄ" 或 "ᛝ"、"ᛇ" 則被認為是一種組合盧恩 (Bindrune),也就是至少兩個盧恩文字拼成看起來像是一個文字的書寫形式。礙於篇幅,這些解釋在此就先不贅述,來提最後一個知名的盧恩文字 "ᛉ"— — 發音是 "z"。在羅馬時代已經鮮少有這種發音需求,反而在伊斯特拉坎 (Etruscan) 語言中能發現這樣的字母與發音。
伊斯特拉坎文字比拉丁字母還古老,考古學上認為拉丁字母正多半來自伊斯特拉坎文字。而這一點,正好提供了另外一種盧恩文字起源學說一個突破口。