日月神示-地卷-第一帖翻譯。

2022/12/04閱讀時間約 1 分鐘

第1帖

地つ巻 書き知らすぞ。
地卷,寫下來讓大家知道。
世界は一つの実言となるのぞ。
世界將變成一個真理。
それぞれの言の葉はあれど、実言は一つとなるのであるぞ。
雖有各家之言,但真理都只有一個。
てん詞様の実言に従ふのざぞ。
要順從天皇的真言。
命の世近づいて来たぞ。
命世要到了。
*地卷,又稱國之卷,寫作地,讀作國。
**命的發音跟実言一樣,不知道最後一句該怎麼處理,但命這個字本身也有尊稱天皇的意思在,我想,應該指的是天皇,畢竟這篇為國卷,而且也與前句連貫。
    贊助創作者百元,就抽 $8,888 紅包與好禮!
    明治到昭和時期,日本誕生了一本預言書,叫日月神示。 這本書的著書過程有些離奇,有點類似於筆仙附身所撰。為了拋磚引玉,以及後世更好的理解這部著作,我將以最快的速度翻譯。第20帖以前的翻譯可以在網路上找到,可以移駕至別地觀看。
    如果要發表留言,請先登入註冊會員
    打造你的創作天地
    在這裡尋找共鳴,與方格子的 35 萬格友分享觀點與生活。
    領取見面禮
    只要設定追蹤作者,即可享有 48小時
    Premium 閱讀權限