露絲魏爾《徵人啟事》

私密發佈閱讀時間約 3 分鐘
老魏呀!你雖然後來從遠流換到春天出版了這本《徵人啟事》,但是因為我對你幾年前在前東家出版的《10號艙房的女人》《暗黑森林》仍然記憶猶新,所以當時博客來賣場裡,儘管是一本名為《徵人啟事》這種不起眼的書名,我仍然可以在書群裡一眼就看到你,哪怕是你的名字被翻譯成了另一種寫法。

意義不大的小前提

春天出版社的這套說故事人系列就是以歐美懸疑小說為一個完整發行系列,先撇開內容物水準高低差別令人震怒的事實,至少,春天在這個系列的專心程度還是值得誇獎收藏的。起碼我這幾年來無論心情晴朗或者陰雨,還是持續地有一本沒一本地閱讀日本推理小說,從本來的熱情如火到這一陣子的突然之間,竟然有一股對日文翻譯小說強烈反感的颶風,把我這本來被推理的引潮力拉扯的波濤浪潮給搞得有點心如止水了。
問你怕不怕?不怕也得裝作很怕呀!小丑生涯本是夢~
早些年前我在看這些小說之後,每次想到要寫點什麼起來記錄自己消耗生命的好幾天才完成的一本閱讀(我就慢),都是一種興致高昂的基本款心情,在停筆之後。往往本來想要完整表達閱讀心得紀錄,卻,只能做到一篇又一篇潦草雜亂文章,多半的時候連自己回顧時都覺得不知所云。
一整著掛著詞不達意的錯誤表情臉孔下,就覺得自己是個內心脆弱的小丑,為了譁眾而寫了許多恭維或者隱瞞實情的廢文,噁心呀!我真覺得自己噁心。

談回《徵人啟事》

我向來對英國作家(性別不拘)都有著絕對性的頭痛厭煩感,一來故事內容囉唆有餘重點不足,二來則是不知所為何來大驚小怪的情緒,一疊清粥小菜也可以把嘴燙破皮鬼叫個好幾頁的。之所以會急著等這本《徵人啟事》的到來,也是因為對這個作家的前兩本作品有高度的喜愛,具體來說的話,可以想像她的作品有九把刀裡粗俗低劣的口頭用語,也有日本作家秋吉里香子的簡單風格,跟我對英國作家的既定印象有著完全不同的風格,簡單來講,就是我一直都很喜歡露絲的作品。

本以為的偏頗

我本來以為這是在著重於一個具有偏激人格的主角,對社會階層差異之間做出的生動表現,這些在生活的歷練摩擦中教會我的事,如果真要聊起來,那可得又是一番成篇大論了,陌生的人之間來往,在現實面上斷層裡凡是怒吼的情況,對我們這些有點年紀的人來講已經是見怪不怪了,然而,讓我為之心寒並且開始以沈默的方式來保護自己的,多半來自你以為可以傾囊相訴的人們,卻在不經意之間你又察覺到那種令人細思極恐,沒有耐性以及強悍的敷衍態度。
贅述多到一整個有騙錢的嫌疑了。
我以為這次露絲要揮別青少年本格派推理的路線,往心理驚悚的方向走去,因此猶如黃河氾濫一發不可收拾的育兒心得淹沒了三百來頁,也是情有可原的一個鋪陳做法,但是萬萬沒有想到的,後來劇情的一個川劇變臉,突然之間那個原來是這麼一回事的動機,我還真是看傻了眼了。

春天版本的露絲魏爾

簡單直白的下一個結論來講,這本露絲魏爾的《徵人啟事》就是一套婆媽的溫情概念日記,雖然後來殺了幾隻黑狗,放了一地的狗血想要表達誠意,可不免有些為時已晚的惆悵,這是我對春天出版社這次選了露絲魏爾的作品從高度期待變成了大失所望的一個主要原因。直得誇獎的部分也不是沒有的,包括了翻譯上的正確,口氣質感一直性都不錯。只可惜故事新鮮感比較薄弱,在情緒糾結這一塊上面的描述不怎麼到位(跟秋吉里香子也很像),似乎是有種蜻蜓怕水,點了一下就往池子的另一頭飛走,我們還在等著激盪出什麼漣漪時,卻只感覺到這一片空白的水面上,剛剛是誰在天空畫了一刀嗎?
回想起這種牢獄裡陳情信的故事,我一直對西班牙作家卡米洛荷西瑟拉的《杜瓦特家族》念念不忘,這個故事裡的男人秉持著雄性動物的天性生活著,雌性的索討、怨念、嫉妒也沒有因為道德上勸誡許久的寬容、無執等等勸說而有消停的樣子,反正這個世界只要有這種魔性的互動,就沒有一刻寧靜的日子好過,你我都是,管你是男是女,或者要的是金銀珠寶還是梁祝情深。
為什麼會看到廣告
    慢里遐思
    慢里遐思
    有天我老去,在個陌生的地方。還要回味,昨日冒險的旅程。
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!