[一半的愛 ]

更新於 2023/03/20閱讀時間約 1 分鐘
    avatar-img
    0會員
    1內容數
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    有些人對愛很執著,即使明知不適合或已傷痕累累,一旦愛上就難以放手,誤認不放棄代表深情,但執著其實只是個人欲望,以愛為名不放過對方及自己。我們在愛情裡像是旅客,可以選擇旅伴同行,也可以自己獨旅,如果某處不適合停留,應該尋找下一個落腳處,而非困在那裡走不出來。十二星座中,你知道哪三個星座對愛很容易太執著
    Thumbnail
    《我愛身分地位》的原文書名叫做 Status Anxiety,譯者用反諷的手法翻譯書名,我是覺得滿幽默的,畢竟整本書都在談論如何緩解地位焦慮,但又故意在書封上寫著斗大的五個字:「我愛身分地位」。有點過分,但也挺有意思的。
    Thumbnail
    我想很多人喊著說這是一部女性主義影片,可是在我看來,『女性主義』可能只是現實無能為力的真實世界的解藥吧。當女性可以被解放地做自己,好好當個人,追尋她的夢想、成就、能量的釋放,那這個真實又無能為力的世界才有機會前進到下一個階段;找尋意義,然後活在意義裡!
    Thumbnail
    這本馬奎斯的名作,簡體版的名稱是《霍亂時期的愛情》,繁體版的名稱是《愛在瘟疫蔓延時》。 《愛在瘟疫蔓延時》這個譯名乍聽之下會以為是一個非常浪漫的愛情故事,會讓人聯想到一對情侶在瘟疫肆虐的環境中可歌可泣的愛情故事。 實則不然,看完了整個故事,我覺得簡體版的名稱《霍亂時期的愛情》雖然平淡,但卻道盡了一切
    Thumbnail
    問題:我先生心情不好就會一直唸一直唸,怎麼辦? 建議處方:食用翻譯年糕。 他都唸一百次了,怎麼會是我要吃「翻譯年糕」,不是他應該吃鎮定劑嗎?XD 有一種人的碎碎念,聽起來好像很言之有物,好像很有道理,好像要教你什麼道理,但是就是一直講一直講講個不停。這種情況,常常是因為他覺得「我要表達的你沒有懂」。
    Thumbnail
    〈至死不渝〉 至死不渝的愛情 我已經遇到一半了 只有「致死」,沒有「不渝」 〈死心塌地〉 如果他沒那麼愛你 記得死心 不要塌地 〈百年好合〉 人要活到一百歲都難了 怎可能相愛一百年 但如果是「百合好年」就不錯 有百合就是好年
    Thumbnail
    《烏克蘭愛戀字典》不僅有悲劇歷史,更有烏克蘭民族的靈魂,如文學、詩詞、音樂、繪畫、飲食等文化傳承,四千兩百萬的烏克蘭人,不僅向東與俄羅斯文化,相互交流影響,更向西與歐洲自由價值,不斷歷練成為二十一世紀民主國家。 【延伸閱讀】 -俄羅斯民主自由,作為問題: 紀念安娜,被暗殺身亡的俄羅斯記者,著作翻譯
    Thumbnail
    《六弄咖啡館》是一部好的電影,最近上架了大家有時間可以去看看。但《六弄咖啡館》是一部非常優秀的小說,希望大家能看看這部獨特的故事。
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    有些人對愛很執著,即使明知不適合或已傷痕累累,一旦愛上就難以放手,誤認不放棄代表深情,但執著其實只是個人欲望,以愛為名不放過對方及自己。我們在愛情裡像是旅客,可以選擇旅伴同行,也可以自己獨旅,如果某處不適合停留,應該尋找下一個落腳處,而非困在那裡走不出來。十二星座中,你知道哪三個星座對愛很容易太執著
    Thumbnail
    《我愛身分地位》的原文書名叫做 Status Anxiety,譯者用反諷的手法翻譯書名,我是覺得滿幽默的,畢竟整本書都在談論如何緩解地位焦慮,但又故意在書封上寫著斗大的五個字:「我愛身分地位」。有點過分,但也挺有意思的。
    Thumbnail
    我想很多人喊著說這是一部女性主義影片,可是在我看來,『女性主義』可能只是現實無能為力的真實世界的解藥吧。當女性可以被解放地做自己,好好當個人,追尋她的夢想、成就、能量的釋放,那這個真實又無能為力的世界才有機會前進到下一個階段;找尋意義,然後活在意義裡!
    Thumbnail
    這本馬奎斯的名作,簡體版的名稱是《霍亂時期的愛情》,繁體版的名稱是《愛在瘟疫蔓延時》。 《愛在瘟疫蔓延時》這個譯名乍聽之下會以為是一個非常浪漫的愛情故事,會讓人聯想到一對情侶在瘟疫肆虐的環境中可歌可泣的愛情故事。 實則不然,看完了整個故事,我覺得簡體版的名稱《霍亂時期的愛情》雖然平淡,但卻道盡了一切
    Thumbnail
    問題:我先生心情不好就會一直唸一直唸,怎麼辦? 建議處方:食用翻譯年糕。 他都唸一百次了,怎麼會是我要吃「翻譯年糕」,不是他應該吃鎮定劑嗎?XD 有一種人的碎碎念,聽起來好像很言之有物,好像很有道理,好像要教你什麼道理,但是就是一直講一直講講個不停。這種情況,常常是因為他覺得「我要表達的你沒有懂」。
    Thumbnail
    〈至死不渝〉 至死不渝的愛情 我已經遇到一半了 只有「致死」,沒有「不渝」 〈死心塌地〉 如果他沒那麼愛你 記得死心 不要塌地 〈百年好合〉 人要活到一百歲都難了 怎可能相愛一百年 但如果是「百合好年」就不錯 有百合就是好年
    Thumbnail
    《烏克蘭愛戀字典》不僅有悲劇歷史,更有烏克蘭民族的靈魂,如文學、詩詞、音樂、繪畫、飲食等文化傳承,四千兩百萬的烏克蘭人,不僅向東與俄羅斯文化,相互交流影響,更向西與歐洲自由價值,不斷歷練成為二十一世紀民主國家。 【延伸閱讀】 -俄羅斯民主自由,作為問題: 紀念安娜,被暗殺身亡的俄羅斯記者,著作翻譯
    Thumbnail
    《六弄咖啡館》是一部好的電影,最近上架了大家有時間可以去看看。但《六弄咖啡館》是一部非常優秀的小說,希望大家能看看這部獨特的故事。