歌譯|Anthem 🎧

2023/03/23閱讀時間約 4 分鐘
圖 YHCC@自由之鴿
鳥兒歌頌
在破曉時分

「重新來吧!」

我聽見牠們哼唱:
別耽溺在已逝的過往,
或是未知的將來。

戰爭禍亂會再起 聖鴿會再受困
買與賣反覆交易 自由從未發生


敲每一道響鐘,忘掉無瑕的美夢,那裡有裂縫,事物皆有裂縫,那是光的入口。

人們祈求預兆便能看到徵兆:生育遭出賣,婚姻受虛擲,政府猶如度日如年的寡婦-徵兆隨處可見。當兇手佇立於至高處虛張聲勢祝禱,它會召喚來烏雲雷鳴,以及我的聲音,我再無法對這群不法之徒視若無睹。

敲每一道響鐘,忘掉無瑕的美夢,那裡有裂縫,事物皆有裂縫,那是光的入口。

你可以將每部分加總,但不會得到完整的全部;
你可以發起集會遊行,但那裡不會有擂鼓共鳴;
等愛的心,愛會來,卻會像避難...。

敲每一道響鐘,忘掉無瑕的美夢,那裡有裂縫,事物皆有裂縫,那是光的入口。
接受生命終將不了了之,縱使如此,仍朝向光,不完美中透星芒,盡心無愧,於心無憾。 

🎧 Hallelujah by Leonard Cohen (1984) -
大提琴演奏版 HAUSER (2023) 匈牙利布達佩斯競技場

"Anthem" (1992)
by Leonard Cohen (1934-2016)

The birds they sang
at the break of day
Start again
I heard them say
Don't dwell on what
has passed away
or what is yet to be.
Ah the wars they will
be fought again
The holy dove
She will be caught again
bought and sold
and bought again
the dove is never free.

Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack in everything
That's how the light gets in.

We asked for signs
the signs were sent:
the birth betrayed
the marriage spent
Yeah the widowhood
of every government --
signs for all to see.

I can't run no more
with that lawless crowd
while the killers in high places
say their prayers out loud.
But they've summoned, they've summoned up
a thundercloud
and they're going to hear from me.

Ring the bells that still can ring ...

You can add up the parts
but you won't have the sum
You can strike up the march,
there is no drum
Every heart, every heart
to love will come
but like a refugee.

Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack, a crack in everything
That's how the light gets in.

Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack, a crack in everything
That's how the light gets in.
That's how the light gets in.
That's how the light gets in.

122會員
315內容數
這裡有畫、有歌、有詩,有關於跨域觀察,體驗藝術人文的細微,目前每週更新親近藝文的內容工具,提供您參考。我是CC/希浠 -- CC是帶著缺的兩個圓圈,是記錄跨域生活使用的符號,靈感取自〈圈兒詞〉宋代女詞人朱淑真一封作弄夫婿的信;希浠是一條載著希望的小溪,盼與您一起/持續交流學習,謝謝您的來訪回饋與關注支持 .♡.
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!