【Comment】
Now we may be sure that Bo Gua-gua is under the protection of the US. Of course, Uncle Sam is not fond of Bo Gua-gua without a good reason. Uncle Sam had to make a deal with Bo to secure what he knows or holds. The information may help Uncle Sam to unveil the intricate interactions among CCP leaders, and to assess possible policies. Without surprise, Washington, as well as London, may contact Beijing at the same time. revised at 1630
看起來,薄瓜瓜已經在美國政府保護下。美國政府當然不會特別喜歡瓜瓜,而是其傳聞中的保命資料有助美國政府理解中共內部錯縱複雜的關係與決策權衡。當然,也會有另一線的折衝在華盛頓與北京之間同步進行著。如果,一個職業的風險這樣大——成王敗寇,必然將鼓勵從業人員濫權、貪瀆與揮霍。反過來看,見到官員總是濫權、貪瀆與揮霍,可以想像更多有趣的幕後故事。
薄瓜瓜失蹤FBI及警察局都聲稱不知情◎法廣(2012.04.16)
http://www.chinese.rfi.fr/%E4%B8%AD%E5%9B%BD/20120416-%E8%96%84%E7%93%9C%E7%93%9C%E5%8E%BB%E5%90%91%E6%88%90%E8%B0%9Cfbi%E5%8F%8A%E8%AD%A6%E5%AF%9F%E5%B1%80%E9%83%BD%E8%AF%B4%E4%B8%8E%E5%85%B6%E6%97%A0%E5%85%B3
薄熙來的兒子薄瓜瓜上週四晚上十點在多個身份不明的保安人員的護送下離開了哈佛大學校園附近的住所,但《華爾街日報》報導未透露他身處何方。報導引述美國一名官員指,聯邦調查局FBI沒有派員護送薄瓜瓜離開寓所,哈佛大學甘迺迪學院引用學生保密條例拒絕對外就有關事件發表評論。
哈佛大學員警部門一名發言人說,他們手上並沒有拘留任何名叫薄瓜瓜的人。哈佛大學駐在地的劍橋區警察局說,他們沒有人會對事件發表評論。《華爾街日報》試圖在週末接觸薄瓜瓜、他的父親薄熙來以及他的母親谷開來,但一直未果。薄熙來因被指嚴重違反黨紀而被開除中共政治局委員及重慶市委書記職務,而穀開來則因為牽涉英國人伍德的命案而遭到司法調查。薄瓜瓜直至上星期仍然在哈佛甘迺迪學院上課,並且可望在未來數個月畢業,但目前沒有人知道他的去向。
現年24歲的薄瓜瓜平常並沒有任何保安隨從,而他居住的寓所的接待員告訴記者,薄在早幾天之前已經離開他住的單位。薄瓜瓜所住的寓所,是一幢樓高7層的高級公寓,每個月租金接近3000美元。寓所的接待員說,有人告訴她不可隨便與傳媒交談有關薄瓜瓜的事情,但她拒絕透露是誰要她閉嘴。
去年在重慶一家酒店內離奇死亡的英國人伍德,與薄家關係親密,薄瓜瓜之前曾就讀英國哈羅公學,據悉就是獲得伍德的安排,伍德本身亦出身於哈羅公學。多項報導指伍德還可能是谷開來在英、美兩國業務的代理人,對薄家財務狀況瞭若指掌。但美國傳媒引述消息人士指,伍德在死前曾擔心他個人的安危,又透露因為錢財問題,遭到穀開來的疏遠。