本週的第 8 集是最後一集了,一樣很好笑,但多了一點探索內心以及感動的情節。或許有那麼一點點在呈現工作的意義吧。以下內容當然還是一如往常地完全不避諱提到劇情。
廣播的意義
在麻藤先生告知美奈玲當晚要徹夜播出後,他問南波:「這種時候廣播扮演的重要角色是什麼?」南波答:「是⋯貼近當地狀況的災害報導,這是少數贏過電視的優勢。」麻藤先生再回:「這當然也很重要,但不只是這個。深夜發生了大地震,停電了什麼都看不見、不知道什麼時候能復原,打開廣播就聽到主播用緊張的語調持續播報受災資訊。這種狀況下,人會怎麼樣?」南波表示,一般人都會被不安壓垮的,哪像你(美奈玲)啊。接著補充:「就是,所以我們要做隻只有『聽我的電波吧』才做得到的事」同時告訴美奈玲:「你就跟平常一樣,告訴大家『你不是一個人』、『不會有事的』這就是意義所在」。接著美奈玲做了整夜的現場直播,早上茅代和久連木趕到電台後,茅代首次對美奈玲的能力表示認同。接著送美奈玲到一樓時也告知美奈玲確定參加
June Bride Radio。
娛樂媒體對我的意義
以我自己的狀況而言,我幾乎沒在聽廣播,電視劇相對地看了很多。
對我而言,電視劇的意義無非是陪伴、探索異於自己想法的方式。或許在現代社會的發展下,因人與人之間的互動方式更加方便卻也更加疏遠,人們被陪伴、排解孤獨的需求也逐漸提高。就像劇裡說的,人們需要有「人」告訴自己,「你不是一個人」、「你不孤單」、「即使現在這些知識用不到,但可能可以變成日後跟朋友聊天的話題」等。
而在看劇的過程中我也開始探索電視劇中和生活中不同的知識,例如:日本的地址系統、駕照顏色的資訊等。更因為這樣無意間獲得了日語能力,而學會一種語言會讓我想到很久以前看過的一句話「To pocess another language, is to pocess another soul.(擁有另一種語言,會擁有另一個靈魂)」,而在得到日語能力後,的確因為有些只有日語有的詞彙集語感,而無法用中文的字彙表達感到困惑過。那個時候的我,腦海裡再次浮現這句話。
在疫情嚴重的時候,看了一些知識類型的影片,雖然做不到,但至少對新的事物有些許了解,或許會變成自己以後的養分也不一定。
西絲兒光明的伏筆
在最後一集終於把西絲兒光明的伏筆收回來了。而究竟西絲兒光明的身分是否如我先前猜測的,其實和美奈玲有血緣關係呢?
先說結論:沒有,西絲兒光明真的只是跟美奈玲長得很像的人而已。
揭露的過程是,麻藤先生送美奈玲到電台一樓時,鼓田媽正好在等美奈玲。在跟鼓田媽互相打完招呼後,麻藤先生藉這個機會問鼓田媽是否有姐妹。他的確有姐妹,姐姐結花在札幌開居酒屋;妹妹由真則是和青森的蘋果農家結婚,且兩人都因丈夫都不爭氣而吃了不少苦。看到西絲兒光明的照片後,鼓田媽表示跟美奈玲很像,但不認識這個人。同時提出據說世界上會有三個長得一模一樣的人,並舉「隔壁鄰居的太太遇見長得跟他過世弟弟一樣的人;結果一問才知道是從巴西來的留學生」的例子。
居然是上次覺得最不可能的結果呢 lol