【親子共讀】白希那-手作創作繪本系列

2023/11/08閱讀時間約 48 分鐘

※書籍分析

  • 整 體 評 分:★★★★☆
  • 實用性評分:★★★★☆
  • 回看率評分:★★★★☆
  • 成人講解等級:★★★☆☆
  • 適讀年齡:3~6歲親子共讀
  • 語言:繁體中文、韓文
  • 注音:是● 否○


白希那-紙黏土型塑繪本系列(韓文)

白希那-紙黏土型塑繪本系列(韓文)

白希那-紙黏土型塑繪本系列(中文)

白希那-紙黏土型塑繪本系列(中文)

※書本基本介紹

  • 作者(Author):
    1.白希那(백희나)
    2.朴潤圭
  • 繪者(Illustrator):白希那(백희나)
  • 譯者:
    1.蘇懿禎
    2.林玗潔
  • 出版者 :
    1.維京
    2.小魯文化

※出版日期

  1. 紅豆粥婆婆:2006/06/01
  2. 長壽湯仙女:2012/ 08/30
  3. 月亮雪酪:2014/ 05/31
  4. 昨天晚上:2014/ 11/30
  5. 奇怪的媽媽:2016/ 03/ 15
  6. 魔法糖果:2017/ 03/25
  7. 奇怪的客人:2018/0/21
  8. 我是狗:2019/ 04/15
  9. 白雲麵包:2019/ 12/05
  10. 小蓮與柳樹少年:2022/01/07

※ISBN

  1. 紅豆粥婆婆:9788952745798
  2. 長壽湯仙女:9788993242706
  3. 月亮雪酪:9791185564074
  4. 昨天晚上:9791185564173
  5. 奇怪的媽媽:9791158360214
  6. 魔法糖果:9791158360375
  7. 奇怪的客人:9791158360801
  8. 我是狗:9791158361365
  9. 白雲麵包:9791170283836
  10. 小蓮與柳樹少年:9791158362836

※商品規格

  1. 紅豆粥婆婆:精裝 / 40頁 / 22.7 x 29.5 x 0.9 cm / 全彩印刷
  2. 長壽湯仙女:精裝 / 44頁 / 20.5 x 28 x 0.62 cm / 全彩印刷
  3. 月亮雪酪:精裝 / 36頁 / 25 x 25 x 0.5 cm / 全彩印刷
  4. 昨天晚上:精裝 / 28頁 / 20.5 x 28.5 x 1 cm / 全彩印刷
  5. 奇怪的媽媽:精裝 / 40頁 / 21 x 27 x 1 cm / 全彩印刷
  6. 魔法糖果:精裝 / 48頁 / 25 x 25 x 1 cm / 全彩印刷
  7. 奇怪的客人:精裝 / 48頁 / 21 x 27 x 1 cm / 全彩印刷
  8. 我是狗:精裝 / 48頁 / 21 x 27 x 1 cm / 全彩印刷
  9. 白雲麵包:精裝 / 40頁 / 20 x 27.6 x 0.56 cm / 全彩印刷
  10. 小蓮與柳樹少年:精裝 / 88頁 / 20 x 28 x 1.3 cm / 全彩印刷

※書本系列介紹

  1. 紅豆粥婆婆(백희나)
  2. 長壽湯仙女(장수탕 선녀님)
  3. 月亮雪酪(달 샤베트)
  4. 昨天晚上(어제저녁)
  5. 奇怪的媽媽(이상한 엄마)
  6. 魔法糖果(알사탕)
  7. 奇怪的客人(이상한 손님)
  8. 我是狗(나는 개다)
  9. 白雲麵包(구름빵)
  10. 小蓮與柳樹少年(연이와 버들도령)

※書本作者介紹

◎作者簡介(Author)

1.白希那(백희나) 1971年出生,梨花女子大學教育工學系畢業。曾任兒童光碟的開發工作,後至美國留學,學習動畫製作,現專事兒童圖書繪畫工作。韓國的《東亞日報》曾經組織的調查問卷「誰是韓國最有影響力的圖畫書作家」,白希那在其中排名第二,被媒體譽為「亞洲圖畫書走向世界的標誌性人物」。 從第一本作品《大下巴婆婆跟大眼婆婆跟大牙婆婆》開始,即致力於能夠引發兒童興趣、令兒童樂於參與並具獨立特色的繪畫創作;而第二本作品《白雲麵包》則是以紙雕的技法將下雨天的想像故事生動地表達出來。 《白雲麵包》曾參加2005年波隆那國際兒童書插畫展,在文學類別中入選為今年的插畫佳作。2012年出版的《長壽湯仙女》榮獲韓國出版最高獎「韓國出版文化獎」,是獲得這個獎項的第一本圖畫書。

個人網址:storybowl


2.朴潤圭
1963年出生於山清,在中央大學學習創意寫作。1991年以世界日報青年文學獎於文壇出道後,一直從事於童話寫作。個人著作有《丟棄》、《山王藍》、《鬥魚哈基》等。

◎譯者簡介

1.蘇懿禎 日本女子大學兒童學碩士,東京大學圖書館情報學系博士候選人,研究兒童文學、兒童閱讀,並從事圖畫書翻譯和繪本講座舉辦與演說,為資深兒童文學工作者,並受邀擔任高雄市立圖書總館童書顧問、新北市立圖書館總館兒童書區顧問。 求學期間,意外發現繪本的美好與魔力,於是投入圖畫書之海,挖掘更多驚喜與美,至今不輟。相當熱愛富有童趣又不失深邃文字和圖像的繪本,積極推廣各種風格且極具美感、受孩子喜愛也令孩子著迷的故事,更努力把繪本裡的美好介紹給更多大人。 所經營的部落格、臉書粉絲專頁<火星童書地圖>,和展示豐富多元收藏的「小步Biblio」繪本圖書館,專業且極具超人氣!

2.林玗潔

現任臺灣Im Sam韓國語學院院長及講師,為韓國電視劇及綜藝節目擔任中文翻譯,並指導臺灣多所中學的韓語社團。譯有《動物奧運會》、《我是狗》、《你來幫幫我,我來幫幫你!》、《這樣洗頭最開心!》、《真希望我有一條尾巴!》、《奇怪的媽媽》、《衣服,怎麼穿才好呢?》(小魯文化出版)。

※書本內容介紹


1.紅豆粥婆婆(백희나)

白希那-紅豆粥婆婆

白希那-紅豆粥婆婆

§內容簡介
各地都有關於老虎的民間故事,臺灣有虎姑婆,那麼韓國呢?好久好久的故事,是媽媽告訴我,在好深好深的夜裡,會有虎姑婆……

《虎姑婆》是早年流傳在臺灣等地的民間故事,在韓國、日本和越南等地,都有類似關於老虎的故事,這次,我們要說的是來自韓國的老虎,這隻老虎跟紅豆粥婆婆又有什麼關係呢?他們之間發生了什麼樣的故事呢?請翻開書頁,和我們一起看看韓國的老虎有什麼不一樣。一個人的力量微不足道,大家同心協力,可以戰勝一切…… 很久很久以前的某一天,老虎出現,想要吃掉老婆婆,老婆婆請老虎等到紅豆成熟,煮好紅豆粥之後再來。老婆婆想藉由紅豆粥延後死亡。終於到了約定的時間,老婆婆一邊煮粥一邊啜泣。這個時候,家裡的東西一個接著一個詢問老婆婆原因。大家吃完美味的紅豆粥後,各自躲在廚房的角落靜靜的等待,並且發揮自己所長,齊心協力打敗了老虎。

§本書特色

  1. 古老的故事蘊含強大的力量
    這是來自韓國很古老、很有名的一個故事,其中蘊含的價值觀和哲學,是多數人認為非常有價值的東西。最重要的是,古老的故事可以給內心不斷成長的孩子們強大的力量和指引,這個故事中「弱者戰勝強者」、「惡人受罰」的結構,有助於我們實現善良的力量,並形成正確的價值觀。
  2. 多媒材應用讓你自由穿梭現實和想像世界
    作者利用不同的紙張、布料、黏土、水彩、借位攝影…等多種技巧結合,表現出清新而不落俗套的風格,其中的藝術表現彷彿賦予了日常生活畫面一股「神奇魔法」,大大有別於以往平面繪製的圖畫書。不管是人類、動物或是物品,每個角色都有著栩栩如生的神情,帶領孩子優游自在的穿梭現實與想像世界。
  3. 團結合作力量大
    栗子、烏龜、錐子……都是小得不得了的物品或是動物,全部加起來也不敵老虎三分之一的體積,這樣怎麼可能打敗老虎呢?然而,事實證明,即使是小而弱的東西,只要集思廣益,分工合作,也能成就不可能的事。就像東方流傳的老故事:十根筷子折不斷,一樣是「團結力量大」。
  4. 接二連三的狀聲詞
    故事中有許多地的狀聲詞接連出現,例如咕嚕咕嚕、咕嘟咕嘟、吧唧吧唧、呼哧呼哧、砰咚砰咚、骨碌骨碌、嘎登嘎登等等,這些狀聲詞在故事中創造了幽默趣味性,如果用有節奏感的聲調朗讀這些狀聲詞,可以讓孩子們更容易沉醉於古老的民間故事中。

§韓文KOREAN介紹
맛난 팥죽을 잘 끓이는 팥죽 할멈에게 어느 날, 호랑이가 나타나 잡아먹겠다고 합니다. 할멈은 동지 팥죽을 써 주겠다고 하고는 나중으로 미루죠. 마침내 호랑이와 약속한 날이 되자 할멈은 팥죽을 쑤어 놓고 꺼이꺼이 울었어요. 알밤, 자라, 물찌똥, 송곳, 멍석, 지게가 할머니의 딱한 사연을 듣고는 할머니가 끓여 준 팥죽을 맛있게 받아먹고, 모두 힘을 합쳐 호랑이를 통쾌하게 물리쳤답니다.

볼로냐 국제어린이도서전 수상 작가 백희나가 입체 인형을 만들고 그림을 그려, 사진 촬영한 작품입니다. 작고 약한 존재들이 힘을 합쳐 호랑이를 혼내 주는 이야기는 나쁜 권력자를 혼내 주고 싶던 우리 조상들의 염원이 녹아 있습니다. 폴짝폴짝 통통, 엉금엉금 척척 등 재미난 의성어와 의태어가 이야기의 즐거움을 선사합니다.

2.長壽湯仙女(장수탕 선녀님)

白希那-長壽湯仙女

白希那-長壽湯仙女

§內容簡介
來自好久好久以前的仙女阿嬤,下凡顛覆蒼生啦!傳統故事大翻盤,挑戰想像和幽默極限;複合媒材驚艷表現,跳脫閱讀習慣口味的束縛。~書架上,應該要有這一本難以超越˙充滿獨立精神˙自由無比的圖畫書~

「仙女與樵夫」的故事這個大家耳熟能詳的故事,你聽過嗎?相傳在很久很久以前,天上的仙女來到凡間玩水時,她的飛天羽衣被樵夫偷走了!因此仙女失去飛的能力,再也無法回到天上的家。幸好,樵夫允諾照顧仙女,從此兩人過著幸福快樂的……停――

等一等,你以為這本圖畫書是講這個老故事媽?當然不是,我們要講的是更好玩的故事唷!在一個鎮上,有一個很老很老的澡堂,那裡的人都喜歡到大大的澡堂洗澡,一天,小女孩德芝和媽媽又來到澡堂洗澡,德芝高興的在澡堂裡練習狗爬式、假裝國家選手玩的不亦樂乎……結果,呃?出現了一個奇怪的阿嬤,而且阿嬤說她是一位仙女,奇怪?為什麼仙女會在澡堂出現呢?她真是傳說故事中那一位沉魚落雁的仙女嗎?

跟著媽媽來泡澡的德芝大吃一驚!仙女阿嬤好厲害,會在水中表演特技、有無數戲水新招,而且她居然不知道好喝的養樂多!天哪!想知道德芝和仙女阿嬤間還發生什麼奇妙有趣的事情嗎?歡迎一起光臨「長壽湯」。

§本書特色
從題材、內容、藝術表現到讀者,時時刻刻挑戰「固有」,將是一次可真正體驗到何謂「創意」真諦的閱讀經驗!結局不必停留在幸福美好的兩人生活,即使是仙女也得接受歲月刻畫的痕跡啊。

人偶和環境相結合的造型藝術體現出作者的匠人精神,故事裡展現出幽默感以及遊戲精神,成熟的處理了幻想和現實、老年和兒童、傳統與現代…等對立概念。

韓國著名作家白希那在這個故事中,刻意不美化主角形象,如實呈現無窮歲月在仙女臉上、身體駐足後的痕跡,大膽挑戰現代消費者對「仙女」外貌的刻板印象。也讓讀者在閱讀中跳脫原本侷限於普世審美觀所影響的喜惡,感受生活中的真善美

同時,當主角「德芝」在澡堂裡隨仙女開闢一個亦真亦幻的遊樂場之際,平日跟隨大人腳步的孩子也透過了這個亦真亦幻的閱讀,獲得了充分被理解的滿足與自信

什麼是美?什麼是幫助?什麼是付出?什麼是同理?不需大人額外再給過多複雜的詮釋,看起來叛逆實則自由無限的故事,都已經在文圖傳達的過程中,將一切都完整交給孩子了。

紙黏土型塑、借位攝影技巧結合,自由穿梭現實和想像世界。作家將紙黏土型塑、借位攝影…等多種技巧結合,表現出清新而不落俗套的風格,其中的藝術表現彷彿賦予了日常生活畫面一股「神奇魔法」,大大有別於以往平面繪製的圖畫書。

每年只出版兩本作品的她,每次都能迅速聚集捕捉不同年齡層的讀者目光。此次,她更挑戰耳熟能詳的古老傳說故事,精準掌握了顛覆故事文本該有的趣味與現實邏輯。以超越時空、年齡和世俗的角度,每個角色動作誇張卻栩栩如生的造型、性格鮮活又親切如朋友的神情,帶領孩子優游自在的穿梭現實與想像世界。

透過繪本感受異國的文化記憶,為讀者生活經驗的基底更添風味,泡湯文化在臺、日、韓各有不同發展面貌,而白希那希望通過這個發生在韓國傳統澡堂裡的故事,喚醒每個人心底的文化記憶

§韓文KOREAN介紹
우리 동네에는 아주아주 오래된 목욕탕이 있다. 큰길에 새로 생긴 스파 랜드에는 게임방도 있고 얼음방도 있다는데, 엄마는 오늘도 '장수탕'이다. 그런데…… 냉탕에 이상한 할머니가 나타났다! 이 이상한 할머니가 옛날 옛적 날개옷을 잃어버린 선녀라고? 낡은 목욕탕에서 펼쳐지는 선녀 할머니와 덕지의 가슴 따뜻하고 웃음 가득한 판타지 그림책!

3.月亮雪酪(달 샤베트)

白希那-月亮雪酪

白希那-月亮雪酪

§內容簡介
天上的月亮融化啦!繼「白雲麵包」後,這次做的是冰冰涼涼的「月亮雪酪」哦! 快跟著狼奶奶一起,進入白希那的異想世界吧!

在炎熱的夏天晚上,家家戶戶都開著冷氣、吹著電風扇,想要度過一個舒適的夏天夜晚。突然間,狼奶奶聽見「答……答……」的聲音,是什麼聲音呢?往窗外一看,原來是好大、好大的月亮融化了!狼奶奶趕緊拿著大臉盆衝去外面,接住融化的月亮。接著,狼奶奶靈光一閃,把融化的月亮放進模型,再冰到冷凍庫裡,於是……好吃的「月亮雪酪」完成了!不過,月亮融化了,還被做成雪酪,真的沒關係嗎……?

延續了以往用複合媒材創作的特殊表現形式,採用紙娃娃與借位攝影手法,營造出獨特、有趣的世界觀。這次的場景來到一棟公寓,公寓的裡裡外外都相當擬真逗趣,將酷暑與悶熱的夏天夜晚表現得淋漓盡致。

生動的場景與「停電」如此寫實的設定,再搭配上充滿想像力的「月亮融化」,結合傳統故事「玉兔搗藥」的背景設定(月亮融化使得玉兔無家可歸),處處充滿想像與驚奇。這是一本不管大小朋友都會喜歡的圖畫書,你一定不能錯過!

§本書特色
這次的主角是我們日常生活中每天可見到的「月亮」,隨著時間變化,總是改變自己形狀的月亮,這次居然在夏天熱到融化啦~

  • 紙偶、借位攝影技巧結合,自由穿梭現實和想像世界。作家將紙偶型塑、借位攝影…等多種技巧結合,表現出清新而不落俗套的風格,其中的藝術表現彷彿賦予了日常生活畫面一股「神奇魔法」,大大有別於以往平面繪製的圖畫書,交織而成書中獨特的世界觀,帶領孩子優游自在的穿梭現實與想像世界。
  • 蘊藏在書中珍貴的環保節電意識,一起讓地球更健康。這本書不只時時刻刻充滿創意與想像,更不忘提醒我們地球與自然環境的重要。當家家戶戶都緊閉門窗,在家中舒服的吹著冷氣時,冷氣所排放出的熱氣居然熱到讓月亮也受不了!此外,各種家電用品所消耗的大量能源,也讓大樓不堪負荷而跳電。這個停電的機會,讓大家在夏日的夜晚紛紛踏出家門,感受平日無法體會的清涼。如此藉由「月亮融化」的想像情節與「大樓跳電」的現實元素,融合且互相輝映,仿佛映照著現代社會,也喚醒人們的節電意識。
  • 無私的分享是最大的美德,故事中的狼奶奶在停電的夜晚,不忘拿出剛做好的月亮雪酪分享給大家,不僅讓大小孩子吃了消暑、降溫,更可從中看見鄰里之間互相幫助的友愛精神,彷佛早期傳統社會那樣的單純、美好。而冰冰、涼涼又甜甜的月亮雪酪,正如月亮一樣是明亮又美好的最佳代表,看了也讓人好想吃一口啊

§韓文KOREAN介紹
천진한 호기심과 상상력으로 빚어낸 환경 이야기 『달샤베트』. 어느 무더운 여름밤, 에어컨과 선풍기와 냉장고가 뿜어내는 열기에 달이 똑똑똑 녹아내리기 시작했어요. 부지런한 반장 할머니는 큰 고무 대야 가득 달물을 받아 달 샤베트를 만들었지요. 이웃들은 세상모르고 에어컨을 쌩쌩, 선풍기를 씽씽, 냉장고를 윙윙 돌려 댔고요. 그러다 그만…… 정전이 되어 버렸어요! 이웃들은 무슨 일인지 살펴보러 나왔다가, 밝고 노란 빛에 이끌려 하나둘 반장 할머니 집으로 모여드는데……

4.昨天晚上(어제저녁)

白希那-昨天晚上

白希那-昨天晚上

§內容簡介
獨特經摺拉頁設計,展現蝴蝶效應般的動人敘事,昨天晚上6點整,公寓裡發生了一場小騷亂!原本毫無交集的陌生鄰居,不知不覺共度了溫暖冬夜,一棟熱鬧的公寓裡,住著斑馬小姐、狗兒夫婦、綿羊阿姨、老鼠太太、狐狸爺爺、山羊大伯、白兔一家……大家都在為耶誕節做準備。原本沒有任何交集的他們,因為一隻遺失的毛襪,度過了意想不到的溫馨冬夜。

由2020年林格倫紀念大獎得主白希那所作,融合布偶、攝影、微縮模型等藝術技法,創作出屬於現代人的新童話。全書採獨特經摺拉頁設計,展現別緻動人敘事,如同一齣簡潔無贅卻富感染力的典型「情境喜劇」(Sitcom),清楚展示鄰里關係,見證善意美麗的轉折如何推動後續的情節安排;以一隻襪子作為關鍵道具,環環相扣觸發出種種橋段,隨著情節推進,串起整條故事線,深具巧思。

藉公寓居民的組成反映社會現實,一如書中的動物們,家家都有本難念的經。儘管如此,看似形單影隻的他們絕不寂寞,因為各有依存的夥伴關係,互信互諒,一團和氣。

這一棟小小公寓,由於處處洋溢著濃郁的友情、親情、愛情,因此成為一座模範的幸福公寓。任何住戶有幸寓居其中,即使人在冏途、蝸居陋室,也會因為有左鄰右舍相依為命而能共生共榮

§本書特色

  1. 獨特經摺拉頁設計,展現別緻動人敘事一正一反兩面,正面彼此獨立,反面相戶關聯,轉折處始於斑馬小姐的善意。全部拉開後,可以清楚看到短短時間內,角色們都做了什麼,空間裡又發生了什麼事。
  2. 獨一無二的技法,暖人心扉的現代童話融合布偶、攝影、微縮模型等藝術技法,創作出屬於現代人的新童話。書中除了狗兒夫婦,其餘都是王老五、老小姐、鰥夫、寡婦、單親爸爸等等,但因為善意和體諒,度過了溫馨感人的冬夜。
  3. 一隻毛襪引發蝴蝶效應,展開意想不到的情節,狗兒夫婦遺失了一隻毛襪,他們因為找不到襪子開始汪汪大叫起來。沒想到,一位、兩位、三位……整棟公寓的鄰居們,都在不知不覺中被影響,始於一場小騷亂的溫馨冬夜於是由此展開!
  4. 發揮巧思,讓陌生鄰里的心理距離更靠近,住在同一棟公寓的住戶們,表面上不知道彼此如何生活,實際上每位角色們都相互聯繫、影響著。白希那也在書中不斷柔性顛覆讀者既有的偏見,打破食肉猛禽與馴良家畜勢不兩立的成見

§韓文KOREAN介紹
어제저녁 6시, 유쾌한 아파트에 작은 소동이 벌어졌다!
멀고도 가까운 이웃과 함께하는 따뜻한 겨울 저녁 이야기.
지금 이 순간, 우리의 이웃들은 무얼 하고 있을까요?
누군가는 요리를 하고, 누군가는 텔레비전을 보고, 누군가는 잠을 자고 있겠지요?

1미터도 안 되는 가까운 거리에 살면서도,
우리는 벽 너머의 이웃이 무엇을 하며 어떻게 살아가는지 잘 알지 못합니다.
하지만 우리의 이웃들은 우리 몸속의 심장과 정맥, 위장과 십이지장처럼
알게 모르게 서로 연결되어 영향을 주고받습니다.

어제저녁 6시 정각.
503호 얼룩말이 외출 준비를 하고 있을 때,
402호 개 부부는 노래 연습을 하기 전에 창밖에 널어 두었던 양말을 찾기 시작하고,
그 순간, 참새가 날아오르며 개 부부의 양말을 떨어뜨리고 맙니다.
양말은 때마침 시장에서 돌아오던 202호 양 아줌마의 두터운 털 속으로 빠져 버리는데…….
성난 개 부부의 고함 소리에 304호 아기 토끼들은 잠들지 못하고,
마음이 급한 퇴근길의 아빠 토끼는 감기에 걸려 기침을 일곱 번이나 합니다.
이때, 누군가의 아주 작은 친절 하나가 꼬리에 꼬리를 문 사건들을 풀어 가기 시작합니다.《어제저녁》은 유쾌한 아파트 이웃들의 첫 번째 이야기입니다.

5.奇怪的媽媽(이상한 엄마)

白希那-奇怪的媽媽

白希那-奇怪的媽媽

§內容簡介
職場媽媽深刻共鳴,韓國媽媽近十星熱薦 撫慰母子心靈的日常童話,孩子發高燒,自己卻要上班,該怎麼辦呢?有誰能來照顧他?撥電話求救找幫手,打來打去都無法接通──「喂……」,謝天謝地!電話另一頭有了回應……

「工作這麼忙碌,事業與家庭該如何兼顧?」對全世界的媽媽而言,無論是打卡上下班的職場媽媽,或是在家相夫教子的全職媽媽,都是一個大哉問。職場媽媽經常趕在最後一秒打卡上班、然後第一時間準時下班;可能戴著一副眼鏡,隨手扎起馬尾,滿臉倦容地工作;加班和聚餐經常無法參加,總得趕回家準備晚餐、幫孩子看功課;偶爾甚至會無預警請假,最害怕學校臨時停課……職場媽媽白天要工作,晚上顧小孩,永遠沒有「下班」的一天。

明明已經那麼努力了,職場媽媽卻還是對孩子感到愧疚,為自己沒能完全參與孩子的生活而遺憾。而全職媽媽儘管能在家裡全心全意地照料孩子,心中卻忍不住流露出對職場媽媽的羨慕,羨慕她們能夠獨當一面、經濟自主,也為自己待在家裡感到罪惡……

其實,世界上沒有100分的媽媽,大家一輩子都在學習、練習當一位母親。就像《奇怪的媽媽》裡,媽媽因為必須留待公司工作,沒辦法趕回家照顧發高燒的浩浩,連忙打了好幾通電話求救找幫手;就像接到電話匆忙趕到浩浩家的仙女,因為不諳人類的家事,照顧起浩浩竟顯得「奇怪」而笨拙……孩子們究竟需要一位怎麼樣的媽媽?請您記得,無論上班與否,媽媽對孩子的愛都不會改變;請您相信,就算無法事事做得完美,在孩子心中,您始終是最棒的媽媽。

為自己讀讀《奇怪的媽媽》,感受純粹為孩子付出的喜悅與安慰;與先生兩人讀讀《奇怪的媽媽》,讓他了解自己照顧家庭的心情,夫妻齊心攜手共築愛的家園;與孩子一起讀讀《奇怪的媽媽》,在親子間的笑鬧與談話中,醞釀媽媽對孩子、孩子對媽媽滿滿的愛!

§本書特色

  1. 饒富想像的白式童話,為日常都市生活增添魔法作料,故事發生在現代都市裡一個尋常的家庭之中,透過輕度幻想的注入,增添生活的魔法作料,以精采豐富的想像與童話打破庸常,展現日常生活中的不凡與層出不窮的創意,為一成不變、忙碌繁重的都市現代生活帶來希望、愛與溫暖。
  2. 生動刻畫職場媽媽生活,延伸「家」的概念與意義,以現代職場媽媽為主要角色之一,藉其生動鮮明的模樣與個性,刻畫真實、自然的人物,展現強烈寫實意象,生動聯結職場媽媽的生活經驗,引起深刻共鳴;故事中的仙女成為照顧浩浩的「媽媽」與「外婆」,為「家庭」的概念帶來反思,打造出延伸的概念與意義。
  3. 獨特複合式創作媒材,傾力展現擬真敘事風格,以黏土代替平面繪畫,結合布藝、光影等藝術技法,再以借位攝影融入動畫手法傾力製作,兼具藝術性與真實性,展現獨特的藝術風格與作品魅力;還原故事真實場景,讀者將從中發現無窮樂趣,進而相信故事的真實性,吸引孩子又感動大人。
  4. 明顯親情主題,描繪理想家園與純良孩童世界,取材自職場媽媽在日常生活中時常遭遇的真實情況;故事中明顯的親情主題來自日常的愛、家人的愛,體現每個人對理想家園的追求,塑造純淨善良的孩童世界,為孩子在成長路上帶來安全感

§韓文KOREAN介紹
아이와 엄마의 마음을 어루만지는,착한 마법으로 가득한 백희나표 그림책!이상하고 아름다운 엄마가 온다!

호호가 열이 심해 조퇴를 했대요.엄마는 회사에 있고 집에는 아무도 없는데 어쩌면 좋죠?누구라도 좋으니 호호랑 엄마를 좀 도와주세요, 네!

‘이런이런…… 흰 구름에 먹을 쏟아 버렸네?’ 누군가의 알쏭달쏭한 혼잣말과 함께 이른 아침부터 엄청난 비가 쏟아집니다. 그 비를 뚫고 학교에 가느라 그랬을까요? 회사에 있는 엄마에게 호호가 열이 심해 조퇴했다는 전화가 걸려 옵니다. 호호처럼 조퇴도 하기 힘든 엄마는 애가 타서 여기저기 전화를 넣어 봅니다. 하지만 비 때문인지 좀처럼 연결이 되지 않네요.

엄마가 전화기를 붙들고 발을 동동 구른 지 얼마나 지났을까요. 드디어 전화기 너머에서 희미하게 “여보세요?” 하는 소리가 들려옵니다. “여보세요? 엄마?” 엄마의 다급한 목소리에 상대방은 “으……응?” 좀 당황한 기색입니다. 하지만 엄마는 외할머니라고 굳게 믿고 호호를 부탁한 뒤 전화를 끊습니다.

그나저나 전화를 받은 이 사람이 호호 외할머니가 맞긴 맞는 걸까요? 그냥 할머니라기엔 실루엣부터가 영 범상치 않은데 말이지요. ‘아이가 아프다니 하는 수 없지. 좀 이상하지만 엄마가 되어 주는 수밖에.’ 선뜻 호호네 집을 찾아 나서는 이 사람은…… 바로 선녀님입니다! ‘장수탕 선녀님’의 막냇동생 뻘쯤 되어 보이는 선녀님이지요. 이상한 엄마, 그러니까 선녀님은 오늘 하루 엄마 대신 호호를 잘 돌봐 줄 수 있을까요?

6.魔法糖果(알사탕)

白希那-魔法糖果

白希那-魔法糖果

§內容簡介
用心傾聽和溝通,你會發現原來自己一點也不孤單,愛,一直都在……,東東一直是一個人玩,他說:「他們都不和我玩,那我就自己一個人玩吧!」,這樣想著的東東真的不需要朋友嗎?

東東得到了一些特別的糖果,這些糖果的花色似曾相識,但卻不是一般的糖果,糖果的魔法能讓你聽到從未聽過的聲音……

是什麼聲音呢?誰發出的聲音呢?這些聲音會影響東東嗎?請打開此書,跟著東東一起品嘗魔法糖果的奇妙之處。

§本書特色

  • 紙黏土型塑讓你自由穿梭現實和想像世界。作者將紙黏土型塑、借位攝影…等多種技巧結合,表現出清新而不落俗套的風格,其中的藝術表現彷彿賦予了日常生活畫面一股「神奇魔法」,大大有別於以往平面繪製的圖畫書。不管是人類、動物或是物品,每個角色都有著栩栩如生的神情,帶領孩子優游自在的穿梭現實與想像世界。
  • 保有同理心,吃了糖果,東東聽到了彈珠的心聲、沙發的心聲……等,這時他才知道大家的想法,然而在現實世界裡,我們不一定能聽到所有人的心聲,那該怎麼辦呢?從東東體貼他人心的舉動,我們和孩子都可以學習到,無論面臨什麼樣的人事物,我們都應該保有同理心,為別人多想一點點。
  • 勇敢說出心中的話,身為東方人的我們,總是較為保守,無法大聲說出自己內心的話。相對的,當我們不敢說出真心話時,對方也不一定有勇氣說出真心話,在彼此不相瞭解的狀況下,無論是面對人、事或物,都容易產生誤會。因此,在適當的時機,勇敢的說出自己的真心話,讓彼此都能懂彼此,這樣的關係也會更為融洽。

§韓文KOREAN介紹
동동이는 오늘도 친구들이 먼저 말 걸어 주기를 바라며 놀이터 한구석에서 구슬치기를 합니다. 그런데 친구들은 구슬치기에도 동동이에게도 별 관심이 없는 듯합니다. ‘혼자 노는 것도 나쁘지 않다’며 애써 태연한 척해 보지만 버티는 것도 한계가 있는 법이지요.

어쩐지 머쓱해진 동동이는 새 구슬이 필요하다는 핑계로 슬그머니 자리를 뜹니다. 그러고는 동네 문방구에 들러 사탕 한 봉지를 삽니다. 처음엔 구슬인 줄 알고 집었다가 아주 달다는 주인 할아버지의 꼬임에 넘어간 것이지요.

그런데 이게 여간 이상한 사탕이 아닙니다. 크기도 모양도 색깔도 가지가지인 사탕 가운데 눈에 익은 무늬가 있어 냉큼 입에 넣었더니… 낯선 목소리가 들려오는 겁니다. “동… 동동… 동동… 동동아… 여기야… 여기….” 애타게 동동이를 불러 대는 목소리의 주인은 바로 낡은 소파입니다. 소파는 리모컨이 옆구리에 끼어서 아프다고, 아빠가 제 위에 앉아 방귀를 뀌는 통에 숨쉬기가 힘들다고 푸념을 늘어놓습니다.

알사탕은 뒤이어 온종일 동동이 손에 끌려다니는 늙은 개 구슬이의 속사정, 동동이와 눈만 마주치면 쉴 새 없이 잔소리를 퍼붓는 아빠의 속마음, 너무나 그립지만 만날 수 없는 할머니의 반가운 안부를 차례로 들려줍니다. 꿈에도 생각지 못했던 마음들을 알게 된 뒤, 이제 동동이 손에는 투명한 사탕 한 알이 남았습니다. 이 사탕은 동동이에게 누구의 어떤 마음을 들려줄까요?

7.奇怪的客人(이상한 손님)

白希那-奇怪的客人

白希那-奇怪的客人


§內容簡介
獨樹一幟的白希那童話,為日常生活注入愛與溫暖,善良的心,終將成為一生難忘的珍貴回憶,下著雨的午後,我們家來了一個奇怪的不速之客──他拖著長長的白衣袖,頭戴小竹帽,愁眉不展的樣子…… 「我想回家。」,嗯……他迷路了嗎?我們要怎麼幫助他回家?

「奇怪的客人」意外造訪,引起一連串荒謬驚奇的事件。要是將這段經歷告訴別人,肯定沒有人相信!但是,它依然成為這對姐弟倆最寶貴的回憶──

在一個陰鬱的雨天,只有男孩和姐姐待在家。男孩希望姐姐能陪陪他,不過──「我在忙啦!你自己去玩!」姐姐並不想理他。男孩希望能有個弟弟,這樣就不會再感到孤單。沮喪的男孩在客廳,正要一口咬下麵包時,身後突然出現了一個奇怪的傢伙!

「我叫天月露。我想回家。」天月露拖著長袖子,頭戴小竹帽,因迷路誤闖人類的家!為了安慰哭鼻子的不速之客,男孩請他吃麵包,想不到他因此放了個強勁的響屁,簡直要將屋頂吹翻了;再拿冰棒請他吃,廚房竟又飄起雪來!……天月露可以順利回到家嗎?這一路上,這對姐弟又會遭遇什麼神奇的事呢?

§本書特色

  1. 博君一笑的驚奇冒險,搭建溝通橋梁與專屬回憶
    原本關係疏遠的姐弟因為「奇怪的客人」意外造訪,在一連串驚奇又不可思議的經歷中,合力解決問題,讓姐弟倆不僅擁有專屬的祕密與回憶,也搭建起溝通的橋梁,手足之情彌篤。
  2. 描繪樂於助人的善心,進入理想家園與純良孩童世界
    姐弟倆無條件幫助迷路訪客回家的善意,讓他們得以收穫一生難忘的珍貴回憶,並增進彼此的感情。故事中明顯的親情主題體現每個人對理想家園的追求,塑造純淨善良的孩童世界。
  3. 饒富想像的白式童話,為日常都市生活增添魔法作料
    以現代都市的尋常家庭為背景,透過輕度幻想的注入,讓精采豐富的想像與童話打破庸常,展現日常生活中的不凡與層出不窮的創意,為忙碌繁重的都市現代生活帶來希望、愛與溫暖。
  4. 獨特複合式創作媒材,傾力展現擬真敘事風格
    以黏土代替平面繪畫,結合布藝、光影等藝術技法,再以借位攝影融入動畫手法傾力製作,兼具藝術性與真實性,展現獨特的藝術風格與作品魅力。

§韓文KOREAN介紹
어느 비 오는 오후, 남매만 남아 집을 보고 있습니다. 어둑어둑한 날씨에 어쩐지 으스스해진 동생은 누나 방을 기웃거립니다. “누나, 나 무서워……. 같이 있어도 돼?” 하지만 돌아오는 대답은 매몰차기 짝이 없습니다. “누나 바빠! 너 혼자 놀아!” 더도 덜도 아닌 딱 현실 남매의 모습입니다.

잔뜩 풀이 죽은 동생은 허전한 마음을 달래려 빵 봉지를 집어 듭니다. ‘나도 동생이 있으면 좋겠다.’ 생각하면서요. 바로 그때 “형아…….” 하고 등 뒤에 찰싹 달라붙는 녀석이 있습니다. 눈사람 같기도 하고 찐빵 같기도 한 녀석의 이름은 천, 달, 록. 자기 집은 저기 하늘 위인데 타고 온 구름을 잃어버렸다나 뭐라나.

동생은 어쩐지 가엾은 기분이 들어 하나 남은 빵을 달록이에게 양보합니다. 달록이는 배가 고팠던지 허겁지겁 빵을 먹어치웁니다. 그러자 배가 산처럼 부풀어 오르더니 뿌우우우우우웅! 엄청난 방귀로 동생을 구석으로 날려 버립니다. 제 방에 콕 틀어박혀 있던 누나도 후다닥 뛰쳐나올 만큼 엄청난 방귀였지요.

“야…… 너…… 진짜 대단하다!” 동생의 감탄에 달록이는 그만 발끈하고 맙니다. “왜 나한테 그런 걸 먹였어!” 방귀 뀐 놈이 성낸다더니 딱 그 짝이지요.. 그런데 녀석의 얼굴이 화끈 달아오르자, 부엌도 덩달아 후끈후끈해지는 게 아니겠어요! 누나가 달록이를 달래려고 아이스크림을 건넸더니 세상에, 이번엔 부엌에 흰 눈이 펄펄 내리지 뭐예요!

이 이상한 녀석의 집은 도대체 어디일까요? 설마 진짜로 하늘? 남매는 아무 탈 없이 달록이를 집으로 돌려보낼 수 있을까요?

8.我是狗(나는 개다)

白希那-我是狗

白希那-我是狗

§內容簡介
複合式創作媒材,展現擬真敘事風格 傾力盛開出人與動物間最純最真的美好 我叫「珠珠」。說到我媽媽──住在雜貨店的「小水滴」,是本社區最厲害的媽媽。社區裡的狗狗們,說不定都是我的兄弟姐妹,有噹噹、點點、小花、萊姆、露比……還有……還有……一個不大一樣的五歲的他……

當一隻狗有了名字,牠與我們之間,便建立起了獨特的聯結;那隻狗在我們心中,成為了一隻無可取代的狗。「珠珠」──是本書狗狗的名字,而牠的前身是作者白希那曾經養過的一隻狗。本書以珠珠的視角出發,訴說了牠自己的出生、來到主人家的過程,以及珠珠與人類主人相處的點點滴滴,舉凡在家嚎叫而挨爸爸的罵、看守著空蕩蕩的家、與奶奶出去散步,和小主人東東一起分享零食,甚至因為大便在床上而被處罰……

人們平時與寵物相處的過程,在本書中無不被鉅細靡遺地描繪。在人類眼中,珠珠只是一隻小狗,但對珠珠而言,人類才是需要牠保護與照顧的對象。透過本書,感受人類與寵物之間的堅實友情,想起心中最愛的狗狗,洋溢滿滿溫暖。

§本書特色

  1. 融入黏土、剪紙、布藝、攝影等複合式創作媒材,展現獨特的藝術風格與作品魅力
  2. 以都市家庭為背景,探索人與動物間的情感交流與羈絆,生動聯結生活經驗,引起深刻共鳴。
  3. 書中角色個性與特色鮮明,廣受各年齡層讀者的喜愛。

§韓文KOREAN介紹
“때로는 슬프고, 때로는 힘들어도,서로의 온기에 기대어 또 하루를 살아간다!”
슈퍼집 방울이네 넷째로 태어난 구슬이는 엄마 젖을 떼자마자 동동이네 집으로 보내진다. 가끔은 엄마와 형제들이 그리울 때도 있지만, 구슬이에게는 지금 같이 사는 가족을 돌보는 일이 더 중요하다. 가족들이 모두 나가면 집도 봐야 하고, 할머니와 산책도 다녀야 하고, 동동이와 놀아 주기도 해야 한다. 특히 동동이는 어엿한 다섯 살인데도 나약하기 짝이 없어서 이래저래 신경이 쓰인다. 그런데 이 성가신 녀석이 구슬이는 참 좋다! 베스트셀러 그림책 《알사탕》의 프리퀄(prequel). 늙은 개 구슬이와 외로운 소년 동동이가 어떻게 가족이 되었는지 아직은 젊은 개 구슬이의 입을 통해 들려준다.

9.白雲麵包(구름빵)

白希那-白雲麵包

白希那-白雲麵包

§內容簡介
有一天早上,窗外正下著雨,哥哥和弟弟決定到雨中探險,他們發現樹枝上掛了一朵白雲,於是兄弟倆小心翼翼的將輕飄飄的白雲抱回家。回家後,媽媽把白雲製作成香噴噴的麵包當作早餐,但是爸爸卻因為趕著出門上班,來不及等麵包出爐。神奇的是,吃過白雲麵包後,媽媽、哥哥和弟弟的身體居然都像白雲一樣輕飄飄的飛了起來!為了肚子餓的爸爸,於是,兩兄弟展開一段送早餐的飛行冒險……

軟綿綿又輕飄飄的白雲也可以變成麵包嗎?作者用豐富的想像力,將烤麵包、吃早餐、塞車等真實生活情境結合紙偶動畫呈現,交織出虛實交錯的異想世界。生動靈活的動作和臉部表情,就像紙娃娃被賦予生命一般,上演一齣精采的冒險喜劇!書中的場景就如同娃娃屋般逼真、立體,吸引大小朋友的目光,讓人直呼好可愛!看膩傳統的圖畫書了嗎?這本《白雲麵包》絕對不能錯過,一起來吃白雲麵包吧

§本書特色

  1. 全書使用複合媒材製作,繪本不再只是單純的圖畫。本書結合紙偶與真實情景借位拍攝而製成,光影變化更為細膩,閱讀起來就像現實中帶點虛幻,想像中又帶點真實,交織而成書中獨特的世界觀。
  2. 想像力就是超能力!絕妙的想像讓人驚喜連連。白雲經常被聯想成各式各樣的物品,但是被拿來當原料,還加工做成麵包,這還是頭一回!白雲做的麵包不僅美味,吃完還能像白雲一樣飄起來。作者豐富的想像力,不但讓讀者嘆為觀止,更令人捉摸不透,也因為這樣,閱讀時的每一頁都充滿驚喜哦。
  3. 親子間的溫馨互動與真情流露,值得細細品味。全書主角圍繞在小貓一家人身上,爸爸因為上班來不及吃早餐,兄弟倆為爸爸著想送早餐的心意;還有媽媽特地為全家人烤麵包的那份心情,以及兄弟之間互相照顧的情意,在在都流露出家人互動之間的關心與照顧,是一個可愛又溫暖的故事。

§韓文KOREAN介紹
사랑을 담은 구름빵 둥실 비 오는 날 아침, 작은 구름 하나가 나뭇가지에 걸려 있어요. 아이들은 하도 신기해서 조심조심 엄마한테 갖다 주지요. 엄마는 작은 구름을 반죽하여 빵을 굽습니다. 잘 구워진 구름빵을 먹은 엄마와 아이들은 구름처럼 두둥실 떠오릅니다. 〈구름빵〉은 아이들이 좋아하는 먹을거리에 구름을 합쳐 ‘하늘을 나는’ 상상의 세계로 이끌어 줍니다. 또한 이런 독특하고 재미있는 사건에 ‘따뜻한 식구 사랑’도 표현했습니다. 회사에 늦을세라 아침도 못 먹고 헐레벌떡 나간 아빠한테 빵을 갖다 주는 아이들의 따뜻한 마음을 느낄 수 있으니까요.

10.小蓮與柳樹少年(연이와 버들도령)

白希那-小蓮與柳樹少年

白希那-小蓮與柳樹少年

§內容簡介
以88頁的篇幅訴說一個故事,關於希望、溫暖、光明和成長。故事的一開始是漫天的大雪,小蓮和一位老婦人住在一起,老婦人總是使喚著小蓮,給她很多的工作。 小蓮過著沒有溫暖的日子,就像無止盡的雪夜。

好不容易,小蓮遇見了柳樹少年,像是小蓮生命裡的陽光,帶來了溫暖和希望。而貪婪的老婦人用一把火,將小蓮生命中那僅有的希望,燃燒殆盡。可憐的柳樹少年,可憐的小蓮,故事就這樣結束了嗎?沒有。請跟著白希那的腳步在雪地緩緩前行,讓我們一起走過漫長而凜冽的寒冬,迎接光明、燦爛又溫暖的春天吧!

§本書特色
此書為白希那在三年的空白期後,所推出的全新力作,書中製作的技法方面更是集白希那迄今為止所展示的多種媒材於一體的作品。在書中可以看到《紅豆粥婆婆》書中的韓紙人偶,臉上細微的表情、皮膚上的皺褶紋理、韓紙的柔韌性所呈現的古樸質感和較為明顯的纖維等;《長壽湯仙女》中展示的紙黏土人偶;《白雲麵包》和《月亮雪酪》多媒材結合拼貼等技法。

此外,在圖像的呈現上運用實景拍攝,例如小蓮和老婦人居住的房子、在雪中行走的步道等;而柳樹少年所居住的環境卻是以韓紙上色並切割後搭製的場景,像舞台劇般按照層次組合,並利用韓紙透光的特性,加上燈箱和描圖紙,配合白希那有如3D插畫的攝影技巧,呈現如夢似幻般的特效。

綜合了過往書籍的優點,加上全新的場景設計、如攝影運鏡般的畫面呈現,讓本書在藝術的呈現上有了更多元且豐富的層次,也是白希那的自我突破之作。

◆自我統合和成長◆
白希那將韓國民間故事重新詮釋為每個人都會經歷的自我統合和成長經驗,也向度過漫長冬天的所有人傳達對燦爛春天的期待和希望。當小蓮爬過樹上的小洞,穿過層層黑暗後,來到了柳樹少年的住所,小蓮驚詫的雙眼告訴我們,她恍若到了陶淵明筆下的桃花源,對小蓮來說,這一切就像是陸游筆下的「山重水複疑無路,柳暗花明又一村」,讓一直處於寒冷中的小蓮得到片刻的溫暖與光明。

當我們遇到無法突破的困難、面對難以解決的問題,心中或許仍舊保有一點點的光明,小蓮就像《賣火柴的少女》,儘管面對冷冽冰凍的天氣,她的心中依舊保有對光明的渴望,而柳樹少年或許就是小蓮心中光明面的所在。

邁過冰冷黑暗後,掙脫束縛的枷鎖,突破自我後的新生,進而展開羽翼、勇敢飛翔,到達理想境地,或許這就是白希那想傳達給我們的,當看到雪花紛飛落下時,春天還會遠嗎?

◆生命中的冷冽與溫暖◆
許多的寓言或是童話故事都有著一個像「老婦人」般的反派角色,來代表「人性之惡」,書中的老婦人貪婪又具有強烈的控制慾,將小蓮視為自己的「私有物」。不但給小蓮很多的工作,還用一把火,將小蓮生命中好不容易出現的短暫光明,燃燒殆盡。

而「小蓮」正代表著多數寓言和故事裡的「人性之善」,失去柳樹少年的小蓮,該如何面對這樣突如其來的變化?她會選擇繼續待在寒冷的冬天裡,還是會選擇迎向生命的春天?善良的小蓮並沒有對老婦人做出任何仇視或負面的舉動,她選擇處理好自己的情緒,以自己的方式面對這一切。

每個人都會有自己的「結局」,小蓮、柳樹少年和老婦人都有自己該面對的「結局」,而造就這些結局的往往是人的「選擇」,細細深思故事中每一個角色的行為,都和故事的結局環環相扣,柳樹少年給予小蓮的「花朵」,最終小蓮回報以「彩虹」。這不僅是一個民間故事的改編,也是一本有著無數主題可以深思探討的好書。

§韓文KOREAN介紹

어린이 문학의 노벨상 아스트리드 린드그렌상 수상 작가 백희나 신작!
고립과 단절의 시간을 딛고 일구어 낸 눈부신 성장의 서사!

백희나 작가가 《나는 개다》 이후 3년간의 공백을 딛고 선보이는 옛이야기 그림책. 우리 옛이야기 〈연이와 버들 도령〉을 사람이라면 누구나 거쳐야 할 자아 통합과 성장의 서사로 새롭게 해석해 냈다. 아울러 펜데믹이라는 긴 겨울을 지나는 우리 모두에게 찬란한 봄에 대한 기대와 희망을 전한다. 그림책 《연이와 버들 도령》은 기법적인 면에서도 지금껏 작가가 선보였던 다양한 작업 방식을 집대성한 작품이다. 《팥죽 할머니와 호랑이》에서 선보였던 닥종이 인형, 《장수탕 선녀님》에서 선보였던 인형과 실사의 혼합, 《꿈에서 맛본 똥파리》에서 선보였던 중국의 그림자극(피영) 같은 기법 들을 두루 만나볼 수 있다.

※結論 

白希那的繪本很特別,運用紙偶型塑及黏土代替人物角色,運用借位攝影、結合布藝、光影等藝術技法製作完成,人物風格比較偏重寫實派,年幼的兒童就比較不喜歡,甚至還會害怕看,所以比較適合年紀較大的孩童觀看,我覺得成人也會喜歡看的童話故事,畢竟跟格林童話是不一樣方向的書籍,讓童書更貼近現實,內容偏向教育性質的寓意

"紅豆粥婆婆",描述婆婆遇到老虎如何反擊的故事,婆婆在煮紅豆粥​等待的同時,遇到很多給他一碗紅豆粥就幫助婆婆的小幫手,告訴我們遇到危險要仔細地想辦法發揮所長,即時每個人都是小小的人物,合作起來也會發揮作用

"長壽湯仙女",敘述小女孩去泡湯遇到仙女的故事,仙女的羽衣不見了所以就住在澡堂的假山中,女孩跟仙女玩得很開心,還把養樂多給仙女喝,回家後發燒的很痛苦,結果仙女的幫助下,過了一個夜晚就退燒,病情也突然就好了,仙女跟我們刻板印象不同,也會經過時間的流失留下歲月的痕跡,我覺得這是一本比較適合大人的書籍,奇妙的偶遇事件,讓生活更有不一樣的體驗

"月亮雪酪",敘述月亮融化了,被一個婆婆接起來做成雪酪,停電了意外發現雪酪會發光,後來遇到玉兔沒有月亮可以住,婆婆把融化的月亮倒在花盆,花盆於是就長出植物開花,月亮又跑出來了,玉兔也有家可以回了,我很喜歡月亮從天空長出來的畫面,從半圓形慢慢變成圓形,也很喜歡停電時大樓變暗,只剩下婆婆的家是亮的處裡畫面

"奇怪的媽媽",描述一個工作忙碌的媽媽,遇到小孩發燒需要人照顧的時候,打錯電話接到仙女的家,於是仙女來家裡照顧小孩的故事,在照顧的小孩的時候發生一些有趣的事情,最後事後還做了蛋包飯給母女兩個人吃,在掛衣架上也發現仙女的羽衣,我覺得有故事有沿用"長壽湯仙女"的意味,仙女一樣不是我們想像中的仙女,我很喜歡媽媽撐著雨傘趕回家的畫面處理,讓我想到職場上的媽媽,除了工作還要兼職家庭照顧的工作很辛苦

"魔法糖果",是一本很有想像力的書,吃了糖果就會聽到一些平常聽不到的聲音,像是狗狗可以跟他對話,讓他了解狗狗原來項圈太緊讓他很不舒服,像是沙發告訴他遙控器卡在一邊讓他很不舒服,而且他討厭爸爸在他身上放屁,還有聽到奶奶聲音的糖果讓我很感動,最後一顆糖果沒有聽到任何聲音,原來這次是要他自己發出聲音,讓別人知道他在想什麼

"我是狗",是"魔法糖果"的延伸,以珠珠(狗)的視角出發,訴說了牠自己的出生、來到主人家的過程,以及珠珠與人類主人相處的點點滴滴,然後在人類眼中,珠珠只是一隻小狗,但對珠珠而言,人類才是需要牠保護與照顧的對象

"白雲麵包",敘述小男孩帶著白雲會到家,媽媽把白雲做成麵包,結果吃下去身體會飄起來,於是運用飄起來的技能,去送麵包給來不及吃早餐的爸爸,結果爸爸吃了麵包也飄起來趕快去上班,作者的想像裡很豐富,很像小叮噹的竹蜻蜓,畫面家人互動之間的關心,與照顧的情感讓我很感動

"奇怪的客人",敘述姊弟遇到奇怪的陌生人,陌生人想回家但是沒辦法回家,於是待在家裡發生很多不可思議的事情,後來因為冒出彩虹出現陌生人的哥哥帶他回家,不可思議有很多好笑的橋段,無厘頭的發生讓人想要繼續看下去,最後畫面有一朵雲停留在樹上,我覺得是"白雲麵包"的前傳

"小蓮與柳樹少年",故事內容類似糖果屋的劇情,老婆婆要求小蓮在寒冷的冬天去採集食物回來,其實目的不是真的很需要食物,而是希望小蓮再也不要回來,由於每次小蓮都會帶回物資回來,所以老婆婆就去跟蹤小蓮,發現樹洞及柳樹少年的秘密,於是放一把火燒光小蓮的秘密,當小蓮發現祕密都被火燒光時,沒有第一時間難過與哭泣,而是想到方法救回柳樹少年,最終老婆婆一個人在人間孤獨老死,小蓮與柳樹少年乘着彩虹到天上去

這故事告訴我們遇到事情,不是隨著心情難過哭泣,而是想辦法去解決問題,畫面中雪景處理非常棒,雪中紛飛的感覺真的感覺天氣好像很冷冽,跟與遇到洞口裡面場景很有分隔區別感,值得一提的是封面小蓮的表情很有味道,一副有很多故事的滄桑感

"昨天晚上",是敘述公寓某天傍晚發生的事情,因為狗先生和狗太太,發現羊毛襪只剩一隻,開始汪汪的叫個不停,導致住戶大家發生一連串的事情,像是鴨奶奶唸故事書給小兔子聽,結果聽到狗叫聲嚇到小兔子亂跑,綿羊嚇到手拿的鑰匙掉到毛裡找不到,所以斑馬幫他找出鑰匙順便拿出羊毛襪,老鼠看到帶回家裡,於是狗先生和狗太太在他們異想不到的地方找到羊毛襪,於是狗狗就開始唱歌,讓小兔子睡著不再亂跑,最後蛋糕送到山羊和狐狸的公寓,讓他們的晚餐有蛋糕有音樂有完美的句點

故事內容就是從一個事件引發一連串的故事線發展,因為斑馬的幫忙讓消失的羊毛襪找到,將所有的故事線串連在一起,故事因為一個事件而發展,也因為一個事件而結尾,最後一頁是這棟公寓的住戶名單,讓我們更了解事件發生的細節,為什麼事情會有這樣的反應,明細具有有畫龍點睛的涵義在

※參考資料(書籍及圖片)

(一)出版社

  1. 維京
  2. 小魯文化

(二)書籍

  1. 紅豆粥婆婆(백희나)
    中文網站:中文(維京書城博客來台灣麥克誠品)
    外文網站:KOREAN(INTERPARKYes24시공주니어)
  2. 長壽湯仙女(장수탕 선녀님)
    中文網站:中文(台灣麥克博客來維京書城誠品)
    外文網站:KOREAN(INTERPARKYes24책읽는곰)
  3. 月亮雪酪(달 샤베트)
    中文網站:中文(台灣麥克博客來維京書城誠品)、
    外文網站:KOREAN(INTERPARKYes24책읽는곰)
  4. 昨天晚上(어제저녁)
    中文網站:中文(小魯文化博客來誠品)
    外文網站:KOREAN(INTERPARKYes24책읽는곰)
  5. 奇怪的媽媽(이상한 엄마)
    中文網站:中文(小魯文化博客來誠品)
    外文網站:KOREAN(INTERPARKYes24책읽는곰)
  6. 魔法糖果(알사탕)
    中文網站:中文(台灣麥克博客來維京書城誠品)
    外文網站:KOREAN(INTERPARKYes24책읽는곰)
  7. 奇怪的客人(이상한 손님)
    中文網站:中文(小魯文化博客來誠品)
    外文網站:KOREAN(INTERPARKYes24책읽는곰)
  8. 我是狗(나는 개다)
    中文網站:中文(小魯文化博客來誠品)
    外文網站:KOREAN(INTERPARKYes24Amazon책읽는곰)
  9. 白雲麵包(구름빵)
    中文網站:中文(台灣麥克博客來維京書城誠品)
    外文網站:KOREAN(INTERPARKYes24)
  10. 小蓮與柳樹少年(연이와 버들도령)
    中文網站:中文(台灣麥克博客來維京書城誠品)
    外文網站:KOREAN(AmazonINTERPARKYes24책읽는곰)


主要是以童書可以親子共讀書籍分享
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!