最奢侈的事

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

我很喜歡的歌手徐佳瑩曾說一段話:「對於我來說,最奢侈的事情是,有了許多願意聽我唱歌的人,讓我能有自己的音樂作品。」

我看了真是心有戚戚焉,因為完全能將此句話改寫成:「對於我來說,最奢侈的事情是,有了許多願意看我譯書的人,讓我能有自己的翻譯作品。」

是啊!至此為止都對於自己能作為書本的媒介之人感到榮耀,而文字能讓讀者喜歡就是最奢侈的事!徐佳瑩我完全懂妳在說什麼喔!(手比愛心)(不熟裝熟哈哈哈)

希望,自己的譯作能為讀者帶來感動,這就是譯者最奢侈的事吧!


avatar-img
芬媽家的親子樂園的沙龍
13會員
54內容數
在這裡訴說與兩個女兒之間的點點滴滴,有時好氣有時好笑,偶而溫馨。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
前幾天向編輯邀稿時,編輯告訴我一個超棒的消息,那就是我的新譯作將在下個月上架啦!詳情請見此連結~ 雖然書封還沒生成,但看著寶貝譯書《死刑犯與三個女人》登上博客來(以及各大通路)的新書頁面,大概是譯者最快樂的時刻之一了。 這本書講的是一名死刑犯的告白,但在看了他的際遇之後,卻讓人有點難討厭他。很多
翻譯工作極耗腦力,不知道是不是因為這樣,只要是工作效率好的那天,我就特別容易飢腸轆轆,需要食物餵養,如果再加上一杯好喝的波霸珍珠微糖微冰,那麼我的身心就會徹底得到療癒,回到電腦前面能立刻專心~(當然,還是要偶爾分心拿起飲料來喝XD) 不知道其他譯者都是怎麼為自己注滿血,對我來說,除了食物與飲品之外
偵探小說大師勞倫斯.卜洛克對我而言是如聖山般的存在,作品包括馬修.史卡德系列、雅賊系列、伊凡.譚納系列等等五個系列,今年何其有幸接下《馬修.史卡德自傳》一書,讓我能搶先在書迷之前陪著淡定的老馬修回味過往人生。 史卡德從出生開始談起自己的人生,書迷也許在此刻才驚訝地知道,原來史卡德竟有個未曾謀面的弟
前幾天向編輯邀稿時,編輯告訴我一個超棒的消息,那就是我的新譯作將在下個月上架啦!詳情請見此連結~ 雖然書封還沒生成,但看著寶貝譯書《死刑犯與三個女人》登上博客來(以及各大通路)的新書頁面,大概是譯者最快樂的時刻之一了。 這本書講的是一名死刑犯的告白,但在看了他的際遇之後,卻讓人有點難討厭他。很多
翻譯工作極耗腦力,不知道是不是因為這樣,只要是工作效率好的那天,我就特別容易飢腸轆轆,需要食物餵養,如果再加上一杯好喝的波霸珍珠微糖微冰,那麼我的身心就會徹底得到療癒,回到電腦前面能立刻專心~(當然,還是要偶爾分心拿起飲料來喝XD) 不知道其他譯者都是怎麼為自己注滿血,對我來說,除了食物與飲品之外
偵探小說大師勞倫斯.卜洛克對我而言是如聖山般的存在,作品包括馬修.史卡德系列、雅賊系列、伊凡.譚納系列等等五個系列,今年何其有幸接下《馬修.史卡德自傳》一書,讓我能搶先在書迷之前陪著淡定的老馬修回味過往人生。 史卡德從出生開始談起自己的人生,書迷也許在此刻才驚訝地知道,原來史卡德竟有個未曾謀面的弟