前幾天向編輯邀稿時,編輯告訴我一個超棒的消息,那就是我的新譯作將在下個月上架啦!詳情請見此連結~
雖然書封還沒生成,但看著寶貝譯書《死刑犯與三個女人》登上博客來(以及各大通路)的新書頁面,大概是譯者最快樂的時刻之一了。
這本書講的是一名死刑犯的告白,但在看了他的際遇之後,卻讓人有點難討厭他。很多創傷似乎都由一個人的童年而來,而且一跟就是一輩子。是吧,一個動作、一種聲音,那像腦中徘徊不去的陰影,如果從小情緒沒被妥善照顧,長大後此人就不知該如何感知情緒了,他會變得不懂得何謂喜怒哀樂,甚至還得模仿別人的情緒表現,好佯裝自己是個正常人,更別提感受到愛了。翻到某些片段時,心裡很糾結啊!但我相信作者只是道出了許多人的成長故事,也許細節不同,但造成的心理影響程度是一樣的。期待這本書出版,屆時能撫慰每個幼小時曾遭遇失去的人,譯者能夠代替作者傳達安撫與療癒,讓人覺得這份工作更有意義!