三毛《撒哈拉的故事》西語版

2016/10/26閱讀時間約 1 分鐘
三毛的代表作《撒哈拉的故事》西語版:Diarios del Sáhara及加泰羅尼亞語版在西班牙上市囉!
看到這個消息真是令人振奮,沒想到在三毛過世多年後,這次她居然以「作者」的身份回到西班牙!在西班牙她曾是學生、模特兒,與荷西(José María Quero Y Ruíz)在加那利群島的La Palma小島生活,她就只是過著簡單平常的家庭主婦生活,記錄下生活的點滴;在荷西過世後,她選擇回臺灣生活,為的是不讓陳父陳母擔心。
約兩年前,Iolanda Batallé偶然認識了三毛的作品,心中疑問著「為何西方世界都沒有人出版呢?」於是,她開始籌畫成立Rata出版社,目的是發掘那些用「心」及「內在」及「有寫作需求」的作家;在她眼中,三毛便是這樣的一位女性。
年輕的一代可能不認識三毛,三毛過世時,我年紀還很小,也不知道荷西是西班牙人。第一次讀了《撒哈拉的故事》後,就愛上三毛那遙遠、未知的神秘世界;然而對三毛來說,這只是她生活的紀錄,她從來沒想過會得到這麼多的回響。
有人也是三毛迷嗎? 總之,西語版必買!
為什麼會看到廣告
    【關於無墨報】西班牙文是Letras sin tinta。在這個不用墨水也能發報的年代,我有些話想說、有些字想寫。
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容