清明節連假好多人要衝韓國看櫻花啦~如果你搭飛機來韓國玩過,在飛機上空姐通常會發一張黃色的入境卡(入國申告書)和白色長條的關稅申報單,上面通常會需要你填一些基本資料、住宿的地方、聯繫電話等,今天不如就來看看基本資料的韓語要怎麼說吧!
【入境卡單字】
- 성 song 姓氏
- 명 myong 名字
- 남 / 여 nam / yo 男/女
- 국적 guk-jjok 國籍
- 생년월일 saeng-nyon-wo-ril 出生年月日
- 직업 ji-gop 職業
- 국내 주소 guk-nae ju-so 國內地址
- 입국 목적 ip-kkuk mok-jjok 入境目的
- 관광 gwan-gwang 觀光
- 친지방문 chin-ji-bang-mun 探親
- 상용 sang-yong 商務
- 취업 chwi-op 就業
- 기타 gi-ta 其他
- 서명 so-myong 簽名
這些單字能幫助你一眼就知道該填什麼,很多時候單字量就是這樣一點一滴在旅遊、生活裡「撿來的」,雖然不知道下次什麼時候會用到,但每次搭飛機都會看到,那就把他們一起記住吧~!
【資料、證件類單字】
- 여권 yo-kkwon 護照
- 비자 bi-ja 簽證
- 이메일 i-me-il Email
- 연락처 yol-rak-cho 聯絡方式
- 아이디 a-i-di 帳號
- 비밀번호 bi-mil-bon-ho 密碼
- 신분증 sin-bun-jjeung 身份證
- 학생증 hak-ssaeng-jjeung 學生證
- 운전면허증 un-jon-myon-ho-jjeung 駕照
- 외국인등록증 we-gu-gin-deung-nok-jjeung 外國人登錄證(外國人身份證)
- 주민등록증 ju-min-deung-nok-jjeung 住民登錄證(韓國人身份證)
【-시겠어요 表達出「意願」】
出國旅遊絕不能忘記把重要的資料和證件帶好,如果有海關人員、租車公司、店家要求出示證件,妳一定要聽懂這句話呀,對方會說:「OOO 보여주세요.」或是「OOO보여주시겠어요?」,這兩句話都是從動詞 보여주다 (給看)變化而來,보여주시다 則是「敬語型」,這個詞語加上 -시겠어요 句型,就能表示出「意願、意志」,類似中文客氣說:「可以給我OOO嗎?」
你可能會聽到以下幾種句子:
- 여권을 보여주시겠어요? yo-kkwo-neul bo-yo-ju-si-ge-sso-yo 方便給我看護照嗎?
- 비자를 보여주시겠어요? bi-ja-reul bo-yo-ju-si-ge-sso-yo 方便給我看簽證嗎?
- 신분증을 보여주시겠어요? sin-bun-jjeung-eul bo-yo-ju-si-ge-sso-yo 方便給我看身份證嗎?
- 학생증을 보여주시겠어요? hak-ssaeng-jjeung-eul bo-yo-ju-si-ge-sso-yo 方便給我看學生證嗎?
- 운전면허증을 보여주시겠어요? un-jon-myon-ho-jjeung-eul bo-yo-ju-si-ge-sso-yo 方便給我看駕照嗎?
- 외국인등록증을 보여주시겠어요? we-gu-gin-deung-nok-jjeung-eul bo-yo-ju-si-ge-sso-yo 方便給我看外國人身份證嗎?
「好,這句我懂了,問題是怎麼回?」不少學生都這麼問,這句話要回也很簡單,就是:네, 여기 있어요. 或是 네, 여기예요. ,再不然直接東西給他,也不用特別說什麼啦(笑)
舉凡你在韓國旅遊、生活,各機關單位的人都可能用這個句型問客人、客戶,我舉一些常見的例子,你就知道有多好用了:
- 예약하시겠어요? ye-ya-ka-si-ge-sso-yo 您要預約嗎?
- 주문하시겠어요? ju-mun-ha-si-ge-sso-yo 您要點餐嗎?
- 포장하시겠어요? po-jang-ha-si-ge-sso-yo 您要外帶嗎?
- 바로 드시겠어요? ba-ro deu-si-ge-sso-yo 您要內用嗎?
- 이 걸로 하시겠어요? i gol-ro ha-si-ge-sso-yo 您要這個嗎?(確定要買)
- 화장실에 가시겠어요? hwa-jang-si-re ga-si-ge-sso-yo 您要上洗手間嗎?
哪怕你是在韓國打工、工作,這些句子也非常實用~這次自由行相信你已經準備好應付這堆「西給搜唷」啦!
預祝各位賞櫻成功,度過幸福的春天連假~