Introduction of the Kusunda population and the tribal name

更新於 發佈於 閱讀時間約 14 分鐘
There are more than 7000 languages in the world today. Many of them are endangered languages, and Kusunda is one of them.
世界上有多達7000個語言, 其中包含許多瀕危語言, 本篇文章所探討的Kusunda語即是其一。

Nepal is situated on the southern slopes of the Himalayan mountain ranges and is a multi-ethnic country. There are many ethnic minorities and endangered languages in Nepal, among them Kusunda. For decades, the Kusunda language was thought to be a moribund language. The recent discovery of a few remaining Kusunda speakers, however, merely changed the label from a moribund language to a highly endangered language. At present, there are only two fluent Kusunda speakers, Mrs. Gyani Maiya Sen Kusunda and Mrs. Kamala Sen Kusunda. The younger generation does not speak the Kusunda language and can only identify a few Kusunda words. But now, Mr. Aaley and these two speakers are teaching Kusunda to the children again. There is not much information available about the Kusunda culture and language. I summarize the existing studies and introduce Kusunda the tribal name, culture, myth and language here. I hope this series brings attention to endangered languages and ethnic minorities.    

位於珠穆朗瑪峰南坡的尼泊爾,是一個以多民族組成的國家。 國境內有居住著許多少數民族與頻危語言, 也包含有Kusunda族群與Kusunda語。曾一度被外界認定為*死語言*(Dead language)的Kusunda語, 直至近代才重新發掘。發掘至今, Kusunda語言並沒有因此而復興, 只有在瀕危語言的列表中多加了一筆而已。截至今日, 只剩Gyani Maiya Sen女士一位以Kusunda為母語的Kusunda族人, 其他Kusunda族人只會說少量的詞彙。過去數十年來Kusunda的相關研究並不多,這一個系列將整合關於Kusunda的重要著做, 分成幾篇文章介紹Kusunda的族稱, 地理位置與文化, 神話以及語言。


Kusunda as a tribal name? It’s a misunderstanding

將錯就錯的Kusunda族稱

Ethnic identities can be classified as endonyms or “self-proclaimed names” and exonyms or “names given by others”. The term “Kusunda” is not a self-proclaimed tribal name. It was given by the neighboring tribes. Scholars heard this term and then used it to describe this population without actually consulting the native speakers. Afterwards, linguistic studies, anthropological studies, and even the Nepalese government used “Kusunda” as the official name to identify this group of people.

一個族群的名稱可分為自稱以及他稱, 而語言學家發現Kusunda語言時,使用的就是他稱來紀錄此族群以及語言。後來的語言學研究,人類學研究甚至是政府機關的認證都延續使用Kusunda來稱呼這一族群, 但其實這名稱的使用是來自於一場誤會。

The research about the Kusunda dates back to 1848, which was conducted by Brian Houghton Hodgson.[1]. In the 1970s, a pioneer study systematically analysing the Kusunda language was done by Dr. John Reinhard[2]. In the past, the term “Kusunda” was thought to describe a group of aboriginal peoples who lived in the forest, because the Kusunda people’s life style was that of nomadic hunter-gatherer[2]. However, Kusunda has a negative connotation, as some people use this term for those who have bad behavior or those who are rude[3]. It all started with a misunderstanding, and the result was that many Kusunda people were ashamed to be labelled as “Kusunda”, so they speak other languages or use other surnames instead[3, 4].

Kusunda族群的研究可以追逤到1848年Brian Houghton Hodgson的研究[1], 而第一份對於Kusunda語言做有系統的田野調查是來自於1970年代John Reinhard的論文[2]。由於Kusunda族群是曾經居住在森林當中的原住民族, 在過去的年代, Kusunda一詞一直被認為是泛指生活在樹林當中以打獵維生的族群[2]。事實上, Kusunda具有負面的意涵,是鄰近的族群用來稱呼生活習慣不佳或是粗鄙的人[3]。一場誤會,讓許多從森林走入都市的Kusunda族人不願意再承認自己的背景,學習使用其他的語言以及姓氏藉以擺脫加諸於身的負面族稱[3, 4]。

The real Kusunda tribal name is Gelangdei Myahak, also known as Ban Raja in Nepali language. As it is stated in Aaley’s book, Myahak means “King” and Gelangdei is “of the forests” in Kusunda language. Therefore, the tribal name stands for “King/people of the jungle”. Reinhard’s mention that Kusunda people prefer to call themselves “Ban Raja” is incorrect, as described in Aaley’s book and Rana’s article. In addition, Rana mentioned that the Kusunda tribal name is Myahak – King of forests, but this is an incomplete tribal name, too.

那到底Kusunda真正的族稱是什麼呢?在Aaley的Kusunda辭典裡提到, 真正的族稱是Gelangdei Myahak, 翻譯成尼泊爾語是Ban Raja [3]。Kusunda語中Myahak是 , 而Gelang森林的意思, 所以Gelangdei Myahak以及Ban Raja都是森林之王的意思。在Reinhard的文章中提到Kusunda人自稱Ban Raja是與Aaley以及Rana的文獻不相同的地方。而Rana的文章中提到Kusunda的族稱是Myahak, Myahak一詞已包含King of forests也與Aaley所提及的族稱不一樣。

Even though I have now clarified the Kusunda’s tribal name, all the existing studies are using “Kusunda” as an official identity of this group. Due to the fact that there are not many Kusunda people today, they are not able to justify the correct tribal name to the world. The only hope they have is to document the mother tongue with the help of field linguists, such as Dr. Tim Bodt and Mr. Uday Aaley. Using inaccurate ethnic identities to label languages or minority populations is very common. For example, many minority populations in South America are not given appropriate ethnic identities due to the ego of colonizers in the past. Today, “how to call a tribe with a proper identity” is one of the hot topics in the field of anthropology. Could ethnic minorities themselves have a say in this respect?

即使現在已經知道了Kusunda族人的自稱, 但目前已公諸於世的文章早已慣性的使用Kusunda來稱呼這一群人。由於人數稀少, 現有的Kusunda族群或許沒有機會再替自己正名, 目前僅只希望藉由語言學家(例如Dr. Tim Bodt 以及 Mr. Uday Aaley) 的幫助將自己的母語記錄下來, 所以不在乎是否自己的族名是來自於早期的偏見。其實這樣的誤會十分常見, 比如說南美洲的一些少數族群, 由於殖民者不加以考察而使用了錯誤的名稱甚至是沿用至今。現在的人類學學界掀起一股反思, 如何給予族群的正確的名稱? 少數族群是否可以也有一點發言權呢?


Reference

1. Hodgson, B. H. (1848). On the Chepang and Kusunda tribes of Nepal. JASB17(1848), 650-58.

2. Reinhard, J., & Toba, T. (1970). A preliminary linguistic analysis and vocabulary of the Kusunda language. Summer Institute of Linguistics and Tribhuvan University.

3. Aaley, U. R. (2017). Kusunda Tribe and Dictionary. self-publish.

4. Rana, B. K. (2002). New materials on the Kusunda language. 4th Round Table on the Ethnogenesis of South and Central Asia, Harvard University, May.


Acknowledgement

I sincerely thank Ms. Sophie Chang and Dr. Tim Bolt for helping with the editing.


This article originally published on Apr 19, 2019 at www.preserveandshare.org

當初扛著一咖浪跡天涯行李箱隻身到德國,想著應該讀完書就會回家的孩子,八年之後竟然在德國生根發芽! 這幾年的流浪,高興,難過,生氣都有經歷,希望能夠將我的經歷一點一滴的分享出去,希望有興趣來德國讀書與工作的朋友們能夠從中擷取一些有用的資訊,或是跟已經在德國落地生根的各位互相交流。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
以全世界來說 每個人都是原住民 以全人類來說 各族文化都是母語 白血球也許盲目 但總是奮盡所能 紅血球或許渺小 從不曾忘記本色 人都會笨也都會壞 知識跟智慧能療癒 關於包容 我還太淺
Thumbnail
近年來,戰爭與地緣政治緊張頻仍,世界各地因氣候變遷造成的水災、熱浪、颶風等極端天氣事件不但越來越頻繁,越來越嚴重,糧食大規模欠收頻繁地發生,對全球糧食生產構成越來越大的風險。印度九種基金會討回糧食自主權給我們的啟示是捍衛台灣民眾的糧食主權應該是“韌性糧安”中不可或缺的一環。
Thumbnail
每個原住民都有族名。 高山原住民有族名,平地原住民也有族名。 這些族名是怎麼來的呢? 很多年前,我在台北聽人類學家陳奇祿演講。 演講內容,我幾乎都忘光了,只記住一件事。 當時,陳奇祿說,原住民的族名是來自“人”字。 在日據時代,替原住民取族名,就看原住民語“人”字怎麼唸。
Thumbnail
我們日常生活中說話、寫字都在使用語言,語言對我們來說有如呼吸一般平常。但是你知道語言有哪些特性嗎?這些特性讓我們人類有別於其它動物,成為獨一無二的存在。
Thumbnail
  全台總計有近900個眷村,10萬餘戶,其中具有文資身分的列管眷村計有47處(國防部公告13處眷存文化園區+34處具文資身分的眷村)。自2012年公告13處眷存文化園區保存名單以來,眷村可說是近年來文化資產保存的重點之一。   然而,在現行文化資產的體系下,眷村保存是保存了「眷村文化
07/31/2013 文明 日期: 12/16 地點:Kyangjuma(3550m)   回到來時的路上,Kyangjuma這村落,只是我們路過的一間小山屋。 今晚我們就投宿在這。 Dining room中明亮的燈光,有著長長的日光燈管,不再昏暗。 這一切,都還沒有提醒我,我們已接
01/05/2013 健行Style 日期:12/4 地點:Lukla(2805m) ,Chheplung(2000m), Phakding(2610m) Lukla是個小而精美的村落,是通往昆布地區的重要門戶,在這條登山路線上,規模僅次於Namche。這裏聚集了各地來的登山客,走到長街
Thumbnail
Nauh,mā有人講ngauh。 Nauh,khêng-si̍t有kúi-lo̍h ê意思,咱sòa--落-來ē 1項1項á來解說。 1種是nga̍uh-nga̍uh唸,ka-tī唸,細聲á唸,m̄是beh講hō͘別人聽,有時á四pêng邊--a lóng無人mā leh唸,真單純to̍
在臺灣這篇土地上,有多元的原住民族群,其語言和文化代代相傳,是重要的文化資產。 然而,在歷史長河中,原住民語言曾經面臨過不同時期的困境和挑戰。 本文將梳理自光復初期至今的數個時期,探討臺灣原住民語言教育政策的演變。
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
以全世界來說 每個人都是原住民 以全人類來說 各族文化都是母語 白血球也許盲目 但總是奮盡所能 紅血球或許渺小 從不曾忘記本色 人都會笨也都會壞 知識跟智慧能療癒 關於包容 我還太淺
Thumbnail
近年來,戰爭與地緣政治緊張頻仍,世界各地因氣候變遷造成的水災、熱浪、颶風等極端天氣事件不但越來越頻繁,越來越嚴重,糧食大規模欠收頻繁地發生,對全球糧食生產構成越來越大的風險。印度九種基金會討回糧食自主權給我們的啟示是捍衛台灣民眾的糧食主權應該是“韌性糧安”中不可或缺的一環。
Thumbnail
每個原住民都有族名。 高山原住民有族名,平地原住民也有族名。 這些族名是怎麼來的呢? 很多年前,我在台北聽人類學家陳奇祿演講。 演講內容,我幾乎都忘光了,只記住一件事。 當時,陳奇祿說,原住民的族名是來自“人”字。 在日據時代,替原住民取族名,就看原住民語“人”字怎麼唸。
Thumbnail
我們日常生活中說話、寫字都在使用語言,語言對我們來說有如呼吸一般平常。但是你知道語言有哪些特性嗎?這些特性讓我們人類有別於其它動物,成為獨一無二的存在。
Thumbnail
  全台總計有近900個眷村,10萬餘戶,其中具有文資身分的列管眷村計有47處(國防部公告13處眷存文化園區+34處具文資身分的眷村)。自2012年公告13處眷存文化園區保存名單以來,眷村可說是近年來文化資產保存的重點之一。   然而,在現行文化資產的體系下,眷村保存是保存了「眷村文化
07/31/2013 文明 日期: 12/16 地點:Kyangjuma(3550m)   回到來時的路上,Kyangjuma這村落,只是我們路過的一間小山屋。 今晚我們就投宿在這。 Dining room中明亮的燈光,有著長長的日光燈管,不再昏暗。 這一切,都還沒有提醒我,我們已接
01/05/2013 健行Style 日期:12/4 地點:Lukla(2805m) ,Chheplung(2000m), Phakding(2610m) Lukla是個小而精美的村落,是通往昆布地區的重要門戶,在這條登山路線上,規模僅次於Namche。這裏聚集了各地來的登山客,走到長街
Thumbnail
Nauh,mā有人講ngauh。 Nauh,khêng-si̍t有kúi-lo̍h ê意思,咱sòa--落-來ē 1項1項á來解說。 1種是nga̍uh-nga̍uh唸,ka-tī唸,細聲á唸,m̄是beh講hō͘別人聽,有時á四pêng邊--a lóng無人mā leh唸,真單純to̍
在臺灣這篇土地上,有多元的原住民族群,其語言和文化代代相傳,是重要的文化資產。 然而,在歷史長河中,原住民語言曾經面臨過不同時期的困境和挑戰。 本文將梳理自光復初期至今的數個時期,探討臺灣原住民語言教育政策的演變。