いつの日にかこの歌が
希望總有一天這首歌
お守りになれるように
能成為你的守護符
あなたといるその意味は
與你在一起的意義
日々の幸せにある
在於日常中的幸福
溶け合う世界の中
彼此融合的世界中
2人は星月夜にそっと祈るように
我們彷彿在星月璀璨之夜悄然祈禱
愛を語って夜更かしして
談論著愛 一起熬夜
「まだ寝ない」なんて言って肩寄せ合って
說著「還不想睡」依偎著彼此
BGMはテレビの音
背景音樂是電視聲音
今、僕らだけの時を邪魔しないで
此刻 別來打擾只屬於我們的時光
見つめるこの想いはあなたへの愛心
凝視的這份情感 是對你的愛心
無理して強がるとこも
逞強勉強之處
抱え込む暗い過去も
承擔著的黑暗過往
世界は変えられなくても
雖然無法改變世界
あなたとの未来は変えられる
但與你的未來能夠改變
気がつけば夢の中
不知不覺身陷夢境
深い渦に落ちてゆく
墜入深邃的漩渦中
あなたにとってのヒーローになりたくて
我想成為你心目中的英雄
あなたにとっての居場所を作りたくて
渴望為你創造一個歸身之處
未来へのこの不安も
這份對於未來的不安
不透明さも不確かも
不可測與不確定
苦しくなる愛おしい
痛苦而令人憐愛
愛を語って手を握ればあなたの瞳に映った
當握住你的手談論著愛 映照在你眼中的我
僕は泣きながら笑ってた
哭泣中摻雜著笑容
そんなことばかり妄想
總是妄想著這些事情
溢れ出すのは
滿溢而出是
朝の日差しに目を細め
因為在晨光中眯起眼睛
「まだ眠い」なんて言って抱きしめ合って BGMはかけなくとも
說著「還想睡」並相互擁抱 即便沒有背景音樂
2人の音 2人の鼓動 2人の物語
兩人的聲音 兩人的心跳 兩人的故事
届けるこの言葉は
傳達這些話語
あなたへの愛心
是給你的愛心