最近發現了一個圖文系列,一看書名就好感興趣!
《おひとりさまのゆたかな年収200万生活》作者:おづまりこ
這一個系列總共有三集
Google翻譯為《一個人年收入200萬日圓的富裕生活》
網路上也有翻譯為《年收入200萬日圓的獨居省錢生活》
看到分享之後開始尋找有沒有翻譯為中文版本,結果發現只有日文原著~(啊~還是很想要閱讀裡面的內容呀!
)這時候真的很慶幸現代科技的發達,我們擁有了各式各樣的翻譯軟體,可以直接翻譯書中的日文來了解作者想要表達的內容,可是我在閱讀時最喜歡的就是可以順暢的閱讀、一頁一頁的翻閱書本,好好的欣賞圖文並貌的作品,如果為了要了解日文而一直手拿著手機,真的會大大影響整個閱讀的品質與心情,這時候就挺後悔我的日文程度只停留在50音還有十分少量的單字量,這也讓我真真正正的感受到,把通過檢定作為學習語言的主因是一件吸引力最低的,如果今天我是因為對這一本圖文書感興趣而去學習日文,並且將這一本圖文書作為我的學習教材,無論是在學習的心情或是進步的幅度都會比起準備考試時更加的積極與開心。
原本想說直接去博客來下單,結果發現博客來也沒有.....正當不知道該怎麼辦的時候(亞馬遜有,可是因為運費而卻步了),發現了一間位於台北的日本書店:淳久堂書店,需要日語書籍、雜誌和文具可以到店內去逛逛,我也決定等過一陣子有到附近時去問一問有沒有《おひとりさまのゆたかな年収200万生活》這一系列的書籍可以訂購,又發現一間獨立書店可以逛逛了~開心!
如果想要知道每個月的匯率換算,可以加入他們的臉書,上面會有清楚的書籍與雜誌的換算基準,大家可以先自行換算一下價格唷!
今天發現,誠品書店也有おづまりこ/著
的作品耶!把連結放上來~網路也買得到了!
作者おづまりこ除了《おひとりさまのゆたかな年収200万生活》這一個系列的作品之外,還有其他系列也十分吸引我,先來記錄一下,屆時一起來問一問:
真的很開心,作者おづまりこ
有自己的部落格,裡面也有很多的作品,來去賞圖賞文賞作品,出發^_^而且文字可以用網站翻譯,可以大概知道圖文的內容在說什麼耶!
🌟許願🌟
期待每一本作品都可以在台灣買得到(中文版)!