#卡通 #麥當勞 #獵人 #動畫 #動漫
前陣子有網紅因為把日本動漫獵人稱為卡通,結果大炎上,很多論壇、社群媒體都在罵這件事情。
我看到很多人非常氣憤地表達自己的高見,不過我覺得大多數都侷限在情緒用詞,沒有人認真去了解有關動畫的各種常見誤解,結果導致了立場的對立。到底卡通與動畫的差異是什麼?這兩個詞又是怎麼來的呢?
其實這個用詞還可以延伸很多討論,比如我大學的科系是視傳系動畫組,大多數的大學也都只會有動畫科系,為什麼不是卡通組或卡通系呢?
「卡通」一詞來自英文"cartoon",最早是用來指漫畫、插圖,後來逐漸用來指動畫短片。一般指西方風格的動畫,尤其是美國、歐洲早期的動畫作品,如迪士尼或華納兄弟早期的卡通片。這個詞偏向於幽默和簡單敘事的作品,風格通常比較誇張。
卡通製作過程比較不同的地方在於角色設計的過程,在特定的卡通之中,觀眾可以透過剪影的形狀一眼看出角色差異。角色設計會使用鮮豔、適合個性或心境的顏色作為角色的代表色。
不過由於卡通一詞,後來漸漸被貼上幼稚、不成熟的標籤,尤其在臺灣和香港,這個詞常常用來專指兒童動畫或者搞笑短片。與現今大多數動畫的內容風格有所落差,所以漸漸比較少使用這個詞。
這幾年的歐美動畫也已經不再侷限於誇張的表現、搞笑的內容。動畫也可以有很多議題的探討、故事的鋪張,而且技術突破也很驚人。形式更是不會侷限於2D可愛、誇張動畫。因此即便是歐美的動畫,也已經鮮少用卡通來稱呼了,都是以動畫作為稱呼。
動畫是動畫片的簡稱,英文是animation,日文簡稱是アニメ,相較於「卡通」一詞,「動畫」是比較正式而且廣義的用詞,可以用來指任何一種動畫形式,不論是歐美動畫,還是日本、韓國、印度等國家的動畫,都可以用來代稱。
這個詞更著重於技術層面,通過連續畫面創造出動態效果的影片都可以稱為動畫,不會侷限風格或內容。所以,以後聽到有人使用「動畫」這個詞,沒必要糾結對方講的是不是來自日本的動畫作品,因為動畫就是一個統稱,不是日本動畫的專利。
「動漫」這個詞是隨著日本動畫、漫畫的影響力擴展,而在使用中文的地方出現的合成詞,由「動畫」與「漫畫」結合而成。它指的不僅是動畫技術,還包括漫畫藝術,以及流行文化。因此獵人在歸類上,會比較屬於動漫,與卡通的既定印象存在一定的落差。
相信看到這裡,很多人已經理解到為什麼正式場合與名稱會使用「動畫」,而不是「卡通」了。
如果以課程、科系的情況,確實應該使用動畫會比較準確、正式。
此外卡通的定義也比較狹隘,現在的動畫形式如此多元,早就不會僅限於2D動畫,還有3D動畫、電影特效動畫、停格動畫等,只用卡通來稱呼不太適合。就連最近幾年的迪士尼動畫,其實也已經很少用卡通來稱呼了。
而且這幾年動畫當中,很常會有優秀的作品,可能是在技術、傳達意念方面給人帶來情緒價值、體感滿足,不應該再與幼稚、不成熟畫上等號。所以,不少人對於「卡通」這個詞會特別敏感。
這次的"卡通"事件,我感覺除了很多人對於網紅的用詞憤怒以外,還有很多人對於這些為了用詞噴網紅的族群感到不解跟厭惡。
畢竟有時候態度太強硬,真的會很難讓對方聽自己的意見。
我可以理解有一些人的憤怒源自於"動畫汙名化",台灣整體社會對於動漫的接受度確實沒有到非常高,甚至很多有名聲的人對於動畫的反感也完全沒有在客氣的,總是不知就裡隨意批判(沒有錯字喔)。
把動畫稱為卡通,對某些人而言,即便對方沒有這樣講,但他們還是會覺得對方是在講動畫很幼稚、不會有內涵。可是態度過於強硬,又鮮少著重在解釋,別人感受到的只有惡意,他們的解讀很容易變成了某個族群很偏激。如此一來,再多的討論也很難著重在原本的問題,而是變成族群對立、仇恨。
我覺得有時候可以互相理解跟尊重,其實才是最能夠避免"動畫汙名化"的作法。
最後私心想要推薦一些比較冷門的動畫,畢竟熱門的大家都知道了。
用誇張的片名標題吸引人,但真的看了電影會發現,電影實際上是使用諷刺的方式呈現戰亂之下平民百姓的生活。法國的電影真的跟一般的商業電影給人的感覺差很多,偶爾看看挺有趣的,明明沒有驚人的特效、超現實的誇張劇情,卻會讓人不知道為什麼看著看著就看完了。
Netflix的動畫電影,內容圍繞在信任、友誼上,動畫的顏色與風格相當美式。
我覺得這個動畫電影可以推薦給那種主觀意識很強烈,常常莫名誤會人的朋友或同事。尤其當你不好意思當面講的時候......但如果對方只覺得是電影,沒有意會到的話,那就算了。
就歐美網友的話「這是我見過最奇怪的電影之一」劇情探討親情、責任、家庭,但是不是大家想像的那種。畫面配色非常飽和,但不會讓人不舒服。其實這部動畫電影在歐美不冷門,但台灣人大多只會看日本的動畫,對於這類的就比較少注意。
這其實嚴格說起來不冷門,但有一段時間了,這是Netflix獨家的動畫影集,每一集內容都互不影響,打鬥畫面、懸疑劇情、逼真的3D動畫品質讓這個動畫影集爽感非常高,不過內容很多18+的畫面,所以建議不要在公開場合觀看。