每夜一日語|春になったら

更新 發佈閱讀 3 分鐘
raw-image

春になったら

今夜的日語是春になったら(はるになったら)(ha ru ni na _ ta ra)
如果要說文解字翻譯的話,就會是「假如變成春天的話」。
此句來自一部日劇的劇名,被翻譯成「春暖花開的那一天」。

如果您的基礎不夠,這篇可能太難太多
那麼請記得三個重點:「になります」「たら」「た形變化」。
然後熟悉た形變化,た形變化和て型變化是同一個方法,又是最基礎的。
所以請務必練習。過了這關,其他的動詞變化就會容易一點。


初級請看這邊

  • 單字:
    春(はる)(ha ru):春天。
    追加學習:夏(なつ)(na tsu)、秋(あき)(a ki)、冬(ふゆ)( hu yu)
    なります(na ni ma su):變成、成為
    (ni):助詞,表示變化結果。名詞+に(ni)
    請一定要點連結去看出口仁老師的解說
  • 請配上下一篇連結漢字篇章學習,請至少挑你學過的複習,覺得沒學過,挑著記吧!

N4以上請看這邊

  • 文型:「になります」「たら」「た形變化」

1名詞+になります :變成、成為

所以「春になります」就是「變成春天」

たら :如果~的話,

~た形+ら(~為成立條件)
表示假定條件,此條件是不可能實現或與事實現況相反的事物,後面表現出說話者的感嘆、惋惜之意。

3 た形變化:

第一類動詞用 音便 段替換  段,去掉ます,再加

所以ます變成[っ]+[た]=なった

強烈建議下載出口仁老師的動詞變化表,翻出課本所有的動詞照著練習

完整的動詞變化說明請參考出口仁老師的完全掌握動詞變化[變化篇]影片

https://www.youtube.com/watch?v=WhWuQlGvaCQ&list=PL7RJdcx6vbyeozR7VryKQLppcFT9owOt7


不知道這樣有沒有清楚耶? 之後可能會再修正看看能不能更簡單易懂。
歡迎大家提出疑問和建議。
文型不足及詳細部分請看藍字連結的出口仁老師的影片
這是以學習者的角度和立場所寫的,如有錯誤或不足,懇請大家一定要告訴我喔



留言
avatar-img
國王的沙龍
230會員
1.0K內容數
國王的沙龍,取名自「國王的新衣」,什麼樣的人看得到?或什麼的人看不到?觀者讀者自定義可也。這裡的故事真真假假,歡迎對號入座,但恕不負責。合作信箱:echoflowerfields@gmail.com。
國王的沙龍的其他內容
2025/04/30
見た目(みため):外觀、看上去覺得。👑📜🧍真人留言限定,🤖機器人退散。
Thumbnail
2025/04/30
見た目(みため):外觀、看上去覺得。👑📜🧍真人留言限定,🤖機器人退散。
Thumbnail
2025/04/29
相応(そうおう):相稱、適合。👑📜🧍真人留言限定,🤖機器人退散。
Thumbnail
2025/04/29
相応(そうおう):相稱、適合。👑📜🧍真人留言限定,🤖機器人退散。
Thumbnail
2025/04/28
そっくり:全部、一模一樣。 そっくり返る:挺起胸膛、昂首挺胸
Thumbnail
2025/04/28
そっくり:全部、一模一樣。 そっくり返る:挺起胸膛、昂首挺胸
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
vocus 最具指標性的創作者社群──「野格團」, 2026 年春季,這支充滿專業、熱情的團隊再次擴編,迎來了 8 位實力堅強的「個人主題專家」新成員 💫💫💫 從投資理財、自我成長、閱讀書評到電影戲劇,他們各自帶著獨特的「創作超能力」準備在格友大廳與大家見面。
Thumbnail
vocus 最具指標性的創作者社群──「野格團」, 2026 年春季,這支充滿專業、熱情的團隊再次擴編,迎來了 8 位實力堅強的「個人主題專家」新成員 💫💫💫 從投資理財、自我成長、閱讀書評到電影戲劇,他們各自帶著獨特的「創作超能力」準備在格友大廳與大家見面。
Thumbnail
這個單元,是 #いくえ先生の日記 的延伸。我想用母語者及日語教師的兩個角度,來自我分析跟教學我在寫句子的時候,是為什麼用這個文法?而不是另外一個?兩個差在哪裡?
Thumbnail
這個單元,是 #いくえ先生の日記 的延伸。我想用母語者及日語教師的兩個角度,來自我分析跟教學我在寫句子的時候,是為什麼用這個文法?而不是另外一個?兩個差在哪裡?
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 23 課 「これからコピーします」-- 單語介紹、文型(複習動詞丁寧型變化、情況有變的「もう」、維持原狀的「まだ」、告知後續發展的「これから」)、例文+說明、問題+參考解答。
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 23 課 「これからコピーします」-- 單語介紹、文型(複習動詞丁寧型變化、情況有變的「もう」、維持原狀的「まだ」、告知後續發展的「これから」)、例文+說明、問題+參考解答。
Thumbnail
絕對不是拖更,只是忘記「想要」更新了。 更新小時候的日記,感覺就像「過去的自己像現在的自己發問」,對於「自己」給出的答案,總是比較容易讓自己信服。 新 新學期,新物品 新衣服,新事情 新的一天高高興興 徒步走向教室裡 新的一天高高興興 加點甘甜的相思 加點辛酸的憂怒 加點苦惱的喜悅
Thumbnail
絕對不是拖更,只是忘記「想要」更新了。 更新小時候的日記,感覺就像「過去的自己像現在的自己發問」,對於「自己」給出的答案,總是比較容易讓自己信服。 新 新學期,新物品 新衣服,新事情 新的一天高高興興 徒步走向教室裡 新的一天高高興興 加點甘甜的相思 加點辛酸的憂怒 加點苦惱的喜悅
Thumbnail
日文文型39 Aく/ANに/Nになります -「Aく/ANに/Nに」は、N1の変化した結果の状態を表す。状態の変化を表すときに使う。「Aく/ANに/Nになります」では、変化が起こった結果が重視され、変化をもたらす行為が重視される「 Aく/ANに/Nにします」と区別される。 ・「Aく/ANに/Nに」
Thumbnail
日文文型39 Aく/ANに/Nになります -「Aく/ANに/Nに」は、N1の変化した結果の状態を表す。状態の変化を表すときに使う。「Aく/ANに/Nになります」では、変化が起こった結果が重視され、変化をもたらす行為が重視される「 Aく/ANに/Nにします」と区別される。 ・「Aく/ANに/Nに」
Thumbnail
話し手が仮定したS1が成立した場合にS2が成立することを述べるときに使う。S2は非過去形。 在說話者假定的S1成立的情况下敘述S2成立的情况時使用。S2是非過去式。 1)辛いものが苦手ですが、カレーだったら、食べられます。 雖然不喜歡吃辣的東西,但是咖喱的話可以吃。 2)
Thumbnail
話し手が仮定したS1が成立した場合にS2が成立することを述べるときに使う。S2は非過去形。 在說話者假定的S1成立的情况下敘述S2成立的情况時使用。S2是非過去式。 1)辛いものが苦手ですが、カレーだったら、食べられます。 雖然不喜歡吃辣的東西,但是咖喱的話可以吃。 2)
Thumbnail
2023/02/04巳時立春 春天,就像史鐵生寫的那樣: “整個春天都是生命裡獨享風流的季節,長風沛雨,艷陽明月,那是田野被喜悅鋪滿,天地間充著生的豪情,風裡夢裡也全是不屈不撓的慾望。 ” 這慾望是什麼呢? 這不屈不撓的慾望,應該就是向林清玄寫的: “跨過去,春天不遠了, 我永遠不要失去發芽的心
Thumbnail
2023/02/04巳時立春 春天,就像史鐵生寫的那樣: “整個春天都是生命裡獨享風流的季節,長風沛雨,艷陽明月,那是田野被喜悅鋪滿,天地間充著生的豪情,風裡夢裡也全是不屈不撓的慾望。 ” 這慾望是什麼呢? 這不屈不撓的慾望,應該就是向林清玄寫的: “跨過去,春天不遠了, 我永遠不要失去發芽的心
Thumbnail
ごち在一開始初學的時候,有的老師會教學生一些打招呼用語。 離開的時候,比較複雜一些,讓いくえ先生做說明吧!
Thumbnail
ごち在一開始初學的時候,有的老師會教學生一些打招呼用語。 離開的時候,比較複雜一些,讓いくえ先生做說明吧!
Thumbnail
疫情影響之下 最近各行各業都很辛苦 我們好需要這麼一句話來安慰自己和他人 來看看船到橋頭自然直 日文怎麼說? 圖片來源:日劇 #家族募集します ①明日は明日の風が吹く 直譯是:明天會吹明天的風 也就是明天又是新的一天 又會有新的發展 ②何(なん)とかなる 「なんとか」表示雖然不是很完美 但可總算
Thumbnail
疫情影響之下 最近各行各業都很辛苦 我們好需要這麼一句話來安慰自己和他人 來看看船到橋頭自然直 日文怎麼說? 圖片來源:日劇 #家族募集します ①明日は明日の風が吹く 直譯是:明天會吹明天的風 也就是明天又是新的一天 又會有新的發展 ②何(なん)とかなる 「なんとか」表示雖然不是很完美 但可總算
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。​看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/​本月最喜歡的第一名:窮すれば通ず。​
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。​看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/​本月最喜歡的第一名:窮すれば通ず。​
Thumbnail
在日語N3的句型裡面,有「〜ば〜ほど」的句型,翻譯成「越~越~」 不過,相似的用法還真不少 既然是「越~越~」,那麼前後文一定就有因果關係
Thumbnail
在日語N3的句型裡面,有「〜ば〜ほど」的句型,翻譯成「越~越~」 不過,相似的用法還真不少 既然是「越~越~」,那麼前後文一定就有因果關係
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News